They ran your truck, dawg. |
Они "пробили" твой грузовичок, чувак. |
All we do is fight for position in the pack, dawg. |
Все, что мы делаем, это борьба за место в стае, чувак. |
It's prison rules, dawg. |
Это - тюремные правила, чувак. |
All right, just be yourself, you dawg. |
Хорошо, просто будь собой, чувак. |
Man, tell him I can't, dawg. |
Ѕлин, скажи ему, что € не могу, чувак. |
BRUCE: All you had to do was ask, dawg. |
Ч Ќужно было всего лишь попросить, чувак. |
You got a point, dawg. |
Это твоя точка зрения, чувак. |
I'm real honored, dawg. |
Это честь для меня, чувак. |
You lost your spot when you bucked town, dawg. |
Ты потерял свое место, когда свалил из города, чувак. |
don't be explaining' me, dawg! |
Зй, не "обьясняй" Меня, чувак. |
The tears from my eyes, I love you, dawg |
Это слезы из моих глаз Люблю тебя, чувак. |
Conner, what up, though, dawg? |
Коннер, как дела, чувак? |
Back in the civilian world, dawg, if we did this, |
На гражданке, чувак, если бы мы сделали это, |
I don't know why I do, dawg, but I do. |
Я не знаю, почему я так делаю, чувак, но я так делаю. |
Dawg, I'm talking about the power of the mind. |
Чувак, я говорю о силе разума. |
Dawg, did you hear on the BBC today? |
Чувак, ты слышал ББС сегодня? |
Dawg, you think that's too harsh? |
Чувак, ты не думаешь что это слишком? |
Dawg, seriously, no more talk about Millie, okay? |
Чувак, серьезно, больше никаких разговоров о Милли, ладно? |
What's up, dawg? |
Как дела, чувак? |
What's with you, dawg? |
Что с тобой, чувак? |
It's all good, dawg. |
Все хорошо, чувак. |
I love you, dawg. |
Я люблю тебя, чувак. |
It's not a stunt, dawg. |
Это не номер, чувак. |
'Cause Malcolm is my dawg. |
Малкольм - мой чувак. |
Where she at, dawg? |
Чувак, где она? |