| Daugavpils is a city that is growing and developing and is becoming every day more and more well-groomed and modern. | Даугавпилс - город, который растет и развивается и с каждым днем становится все более ухоженным и современным. |
| This problem is particularly acute in Latgale (Daugavpils) as well as in Riga; | Особенно остро эта проблема стоит в Латгале (Даугавпилс), а также в Риге; |
| E 28 Berlin - Szczecin - Goleniow - Koszalin - Gdansk - Elblag - Kaliningrad - Talpaki - Marijampole - Kaunus - Ukmerge - Daugavpils - Rezekne - Ostrov | Е 28 Берлин - Щецин - Голенюв - Кашалин - Гданьск - Эльблонг - Калининград - Талпаки - Мариямполь - Каунас - Укмерге - Даугавпилс - Резекне - Остров |
| However, in 1272 the Order retaliated, attacking Semigalia and building Dünaburg (Daugavpils) Castle in 1273 on lands nominally controlled by Traidenis. | Однако в 1272 году Орден нанёc ответный удар, напав на Земгалию и построив замок Динабург (Даугавпилс) в 1273 на землях, номинально контролируемых Тройденом. |
| The city of Daugavpils is situated in south-eastern Latvia and lies on the banks of the River Daugava, which is the most magnificent river in Latvia. | Город Даугавпилс расположился на юго-востоке Латвии на берегах Даугавы - самой прекрасной реки Латвии. Даугавпилс является крупнейшим городом Латгалии. |
| The Daugavpils prison has conducted repairs and has established 28 places for the persons sentenced to life, the judgements with respect to whom have not yet come into force. | В тюрьме в Даугавпилсе проведены ремонтные работы и создано 28 мест для содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, приговоры которых еще не вступили в силу. |
| In Daugavpils this variety of eclecticism is most widely represented in the buildings designed by Wilhelm Neumann, an architect of German origin who was the chief architect of the city from 1878 to 1895. | В Даугавпилсе данный подвид эклектики шире всего представлен в зданиях, спроектированных архитектором немецкого происхождения Вильгельмом Нейманом, который с 1878 по 1895 год был главным архитектором города. |
| Gloria in excelsis Deo concert will be also performed in Daugavpils and Cēsis. | Концерт Gloria in excelsis Deo прозвучит также в Даугавпилсе и Цесисе. |
| The number of spectators at performances of professional theatres (in particular regional theatres - in Liepaja, Valmiera, Daugavpils) constitutes 30 - 70 % of the total number of seats in the auditorium. | Заполняемость залов на спектаклях профессиональных театров (в первую очередь, региональных театров в Лиепайе, Вальмиере, Даугавпилсе) составляет 3070% от числа зрительских мест. |
| Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. | Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
| The Working Group visited the Preventive Care Centre for Boys in Cesis and interviewed minors in Matisa and Daugavpils prisons. | Рабочая группа имела возможность посетить профилактический центр для юношей в Цесисе и опросить несовершеннолетних в тюрьме "Матиса" и тюрьмах Даугавпилса. |
| In 2004, renovation of the living premises in Iļģuciems and Daugavpils prisons were conducted within the limits of the budgetary resources, eliminating overcrowding in penitentiaries where women and convicts sentenced for life are serving their sentences. | В 2004 году в пределах бюджетных ресурсов проведено обновление жилых блоков в тюрьмах Ильгюциемса и Даугавпилса, в результате чего была ликвидирована проблема переполненности исправительных учреждений, где содержатся женщины и осужденные, приговоренные к пожизненному заключению. |
| Repair works were carried out in the residential premises accommodating imprisoned women and persons serving life sentences at Daugavpils and Iļģuciems prisons, increasing the capacity of the latter by 42 units. | В городских тюрьмах Даугавпилса и Ильгусиемса были проведены ремонтные работы по переоборудованию помещений, предназначенных для содержания женщин, приговоренных к тюремному заключению, а также лиц, отбывающих пожизненное заключение, что позволило оборудовать дополнительно 42 камеры. |
| On the other hand, the Group remarked that minors at Daugavpils prison and in Cesis attend school and undergo compulsory education, and that at Matisa prison some minors take classes and others are receiving vocational training. | Вместе с тем Группа констатировала, что в тюрьме Даугавпилса и в Цесисе несовершеннолетние посещают школу и получают в ней обязательное образование и что в тюрьме "Матиса" одни несовершеннолетние посещают занятия, а другие получают профессиональное образование. |
| An additional 28 places were established in the Daugavpils Prison; after 1 October 2004, a part of persons serving life sentences in the Jelgava Prison was transferred to the Daugavpils Prison. | В Даугавпилсской тюрьме появилось дополнительно 28 мест; после 1 октября 2004 года часть лиц, отбывающих пожизненное заключение в Елгавской тюрьме, были переведены в тюрьму Даугавпилса. |
| The State subsidizes the Riga Russian Theatre, the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre, about 50 per cent of whose performances are in Russian. | Государство субсидирует Рижский русский театр, Даугавпилсский театр и Государственный театр кукол, примерно половина спектаклей в которых идут на русском языке. |
| Daugavpils Driving Chain plant was founded in 1947 in Latvia and represents large enterprise with old historical traditions in driving chains manufacturing around Europe and Asia. | Даугавпилсский завод приводных цепей основан в 1949 году и является одним из старейших производителей приводных цепей в Европе и Азии. |
| The northern force, consisting of 16 divisions, captured the key Daugavpils junction on the first day. | Северные войска, состоящие из 16 дивизий, захватили ключевой Даугавпилсский транспортный узел в первый же день. |
| The municipal public transport company was known as a/s "Tramvaju uzņēmums" (Tramway Enterprise JSC) before 1 January 2014 when it took over the city's bus services from SIA "Daugavpils autobusu parks". | До 1 января 2014 года автобусные перевозки осуществлялись муниципальным предприятием SIA (ООО) «Daugavpils autobusu parks» («Даугавпилсский автобусный парк»). |
| In October 1625, Radziwiłł retook several castles, while Sapieha fought off Swedish assault on Daugavpils. | В октябре Радзивилл отбил несколько замков, а Сапега отразил шведскую атаку на Динабург. |
| However, in 1272 the Order retaliated, attacking Semigalia and building Dünaburg (Daugavpils) Castle in 1273 on lands nominally controlled by Traidenis. | Однако в 1272 году Орден нанёc ответный удар, напав на Земгалию и построив замок Динабург (Даугавпилс) в 1273 на землях, номинально контролируемых Тройденом. |
| In 2002, he moved to Daugavpils and continued playing for Dinaburg Daugavpils youth team. | В 2002 году он переехал в Даугавпилс и продолжил карьеру в молодёжном составе клуба «Динабург». |
| However, Daugava Daugavpils merged with Dinaburg, so the Europa League spots were redistributed based on league position. | Но так как «Даугава» и «Динабург» объединились в общий клуб, то места в Лиге Европы были перераспределены в зависимости от положения в чемпионате. |
| It is one of the most elegant restaurants in Daugavpils with a pleasant and quiet atmosphere. | Этот ресторан с приятной спокойной атмосферой является одним из самых элегантных в Латвии. |
| The people who are interested that our Daugavpils would always take a deserved place on the economic and political map of Latvia. | Люди, которые заинтересованы, чтобы наш Даугавпилс всегда занимал достойное место на экономической и политической карте Латвии. |
| This is the best vodka from my home town, Daugavpils in Latvia. | Это лучшая водка из моего родного города Даугавпилс в Латвии. |
| The largest chemical fibre factory in the Soviet Union in Daugavpils will be reconstructed into a modern industrial parkAfter the purchase of the former Daugavpils chemical fibre factory's buildings, "NP Properties" has started development of a new industrial... | Латвийский девелопер индустриальных парков инвестировал 6 миллионов несмотря на кризисВ этом году девелопер индустриальных парков в Латвии NP Properties инвестировал в реконструкцию и развитие парков, а также в создание... |
| The city of Daugavpils is situated in south-eastern Latvia and lies on the banks of the River Daugava, which is the most magnificent river in Latvia. | Город Даугавпилс расположился на юго-востоке Латвии на берегах Даугавы - самой прекрасной реки Латвии. Даугавпилс является крупнейшим городом Латгалии. |
| In 2008 the construction of the Daugavpils Multifunctional Sports Complex was started and was completed in October 2009. | В 2008 году началось строительство Даугавпилсского мультифункционального спортивного комплекса, который был сдан в эксплуатацию 29 октября 2009 года. |
| The State permanently supports the Riga Russian Drama Theatre, as well as Russian troupes of the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre. | Государство постоянно поддерживает Русский драматический театр в Риге, а также русскоязычные труппы Даугавпилсского театра и Государственного театра кукол. |