| Daugavpils, Latvia, since 2 October 2012. | Даугавпилс (Латвия) - с 2 октября 2012 года. |
| Daugavpils was liberated on 27 July, and then Panevėžys and Šiauliai. | 27 июля 1944 года освобождён Даугавпилс, затем Паневежис и Шяуляй. |
| However, in 1272 the Order retaliated, attacking Semigalia and building Dünaburg (Daugavpils) Castle in 1273 on lands nominally controlled by Traidenis. | Однако в 1272 году Орден нанёc ответный удар, напав на Земгалию и построив замок Динабург (Даугавпилс) в 1273 на землях, номинально контролируемых Тройденом. |
| In 1922 they emigrated from the Soviet Union to Daugavpils in independent Latvia. | Не позднее 1917 года они эмигрировали из Советской России в Даугавпилс (Латвия). |
| In 2002, he moved to Daugavpils and continued playing for Dinaburg Daugavpils youth team. | В 2002 году он переехал в Даугавпилс и продолжил карьеру в молодёжном составе клуба «Динабург». |
| She spent six months in prisons in Lukiškės, Daugavpils, and Smolensk. | Потом провела шесть месяцев в тюрьмах в Вильнюсе, Даугавпилсе и Смоленске. |
| Listen, my wife and my little child are in Daugavpils. | Послушайте, у меня в Даугавпилсе жена и маленький ребёнок. |
| In Daugavpils this variety of eclecticism is most widely represented in the buildings designed by Wilhelm Neumann, an architect of German origin who was the chief architect of the city from 1878 to 1895. | В Даугавпилсе данный подвид эклектики шире всего представлен в зданиях, спроектированных архитектором немецкого происхождения Вильгельмом Нейманом, который с 1878 по 1895 год был главным архитектором города. |
| In 2000 and 2001, the highest incidence of whopping cough was registered in Daugavpils, where there were 34.9 cases per 100,000 residents - far above the national average - in 2000, as well as 35.9 cases per 100,000 residents in 2001. | В 2000-2001 годах наиболее высокая заболеваемость коклюшем отмечалась в Даугавпилсе и составляла 34,9 больных на 100000 жителей намного выше среднего национального показателя в 2000 году, а также 35,9 больных на 100000 жителей в 2001 году. |
| 2Match took place in Daugavpils. | З Матч прошёл в Даугавпилсе. |
| Our Hotel Dinaburg is situated in one of the most peaceful areas in the city of Daugavpils. | Отель Dinaburg расположен в одном из самых спокойных районов Даугавпилса. |
| The Working Group visited the Preventive Care Centre for Boys in Cesis and interviewed minors in Matisa and Daugavpils prisons. | Рабочая группа имела возможность посетить профилактический центр для юношей в Цесисе и опросить несовершеннолетних в тюрьме "Матиса" и тюрьмах Даугавпилса. |
| In 2004, renovation of the living premises in Iļģuciems and Daugavpils prisons were conducted within the limits of the budgetary resources, eliminating overcrowding in penitentiaries where women and convicts sentenced for life are serving their sentences. | В 2004 году в пределах бюджетных ресурсов проведено обновление жилых блоков в тюрьмах Ильгюциемса и Даугавпилса, в результате чего была ликвидирована проблема переполненности исправительных учреждений, где содержатся женщины и осужденные, приговоренные к пожизненному заключению. |
| Repair works were carried out in the residential premises accommodating imprisoned women and persons serving life sentences at Daugavpils and Iļģuciems prisons, increasing the capacity of the latter by 42 units. | В городских тюрьмах Даугавпилса и Ильгусиемса были проведены ремонтные работы по переоборудованию помещений, предназначенных для содержания женщин, приговоренных к тюремному заключению, а также лиц, отбывающих пожизненное заключение, что позволило оборудовать дополнительно 42 камеры. |
| An additional 28 places were established in the Daugavpils Prison; after 1 October 2004, a part of persons serving life sentences in the Jelgava Prison was transferred to the Daugavpils Prison. | В Даугавпилсской тюрьме появилось дополнительно 28 мест; после 1 октября 2004 года часть лиц, отбывающих пожизненное заключение в Елгавской тюрьме, были переведены в тюрьму Даугавпилса. |
| The State subsidizes the Riga Russian Theatre, the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre, about 50 per cent of whose performances are in Russian. | Государство субсидирует Рижский русский театр, Даугавпилсский театр и Государственный театр кукол, примерно половина спектаклей в которых идут на русском языке. |
| Daugavpils Driving Chain plant was founded in 1947 in Latvia and represents large enterprise with old historical traditions in driving chains manufacturing around Europe and Asia. | Даугавпилсский завод приводных цепей основан в 1949 году и является одним из старейших производителей приводных цепей в Европе и Азии. |
| The northern force, consisting of 16 divisions, captured the key Daugavpils junction on the first day. | Северные войска, состоящие из 16 дивизий, захватили ключевой Даугавпилсский транспортный узел в первый же день. |
| The municipal public transport company was known as a/s "Tramvaju uzņēmums" (Tramway Enterprise JSC) before 1 January 2014 when it took over the city's bus services from SIA "Daugavpils autobusu parks". | До 1 января 2014 года автобусные перевозки осуществлялись муниципальным предприятием SIA (ООО) «Daugavpils autobusu parks» («Даугавпилсский автобусный парк»). |
| In October 1625, Radziwiłł retook several castles, while Sapieha fought off Swedish assault on Daugavpils. | В октябре Радзивилл отбил несколько замков, а Сапега отразил шведскую атаку на Динабург. |
| However, in 1272 the Order retaliated, attacking Semigalia and building Dünaburg (Daugavpils) Castle in 1273 on lands nominally controlled by Traidenis. | Однако в 1272 году Орден нанёc ответный удар, напав на Земгалию и построив замок Динабург (Даугавпилс) в 1273 на землях, номинально контролируемых Тройденом. |
| In 2002, he moved to Daugavpils and continued playing for Dinaburg Daugavpils youth team. | В 2002 году он переехал в Даугавпилс и продолжил карьеру в молодёжном составе клуба «Динабург». |
| However, Daugava Daugavpils merged with Dinaburg, so the Europa League spots were redistributed based on league position. | Но так как «Даугава» и «Динабург» объединились в общий клуб, то места в Лиге Европы были перераспределены в зависимости от положения в чемпионате. |
| It is one of the most elegant restaurants in Daugavpils with a pleasant and quiet atmosphere. | Этот ресторан с приятной спокойной атмосферой является одним из самых элегантных в Латвии. |
| The people who are interested that our Daugavpils would always take a deserved place on the economic and political map of Latvia. | Люди, которые заинтересованы, чтобы наш Даугавпилс всегда занимал достойное место на экономической и политической карте Латвии. |
| This is the best vodka from my home town, Daugavpils in Latvia. | Это лучшая водка из моего родного города Даугавпилс в Латвии. |
| The largest chemical fibre factory in the Soviet Union in Daugavpils will be reconstructed into a modern industrial parkAfter the purchase of the former Daugavpils chemical fibre factory's buildings, "NP Properties" has started development of a new industrial... | Латвийский девелопер индустриальных парков инвестировал 6 миллионов несмотря на кризисВ этом году девелопер индустриальных парков в Латвии NP Properties инвестировал в реконструкцию и развитие парков, а также в создание... |
| Daugavpils is a city with a rich history and traditions. Daugavpils is the largest city in Latgale, the second largest and most economically developed one in Latvia, and one of the first cities of the Euroregion being created. | Даугавпилс - город с богатой историей и традициями.Даугавпилс крупнейший город в Латгалии, второй по величине и экономическому потенциалу в Латвии и один из первых городов создающегося Еврорегиона. |
| In 2008 the construction of the Daugavpils Multifunctional Sports Complex was started and was completed in October 2009. | В 2008 году началось строительство Даугавпилсского мультифункционального спортивного комплекса, который был сдан в эксплуатацию 29 октября 2009 года. |
| The State permanently supports the Riga Russian Drama Theatre, as well as Russian troupes of the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre. | Государство постоянно поддерживает Русский драматический театр в Риге, а также русскоязычные труппы Даугавпилсского театра и Государственного театра кукол. |