Английский - русский
Перевод слова Daring

Перевод daring с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смелый (примеров 35)
However, the audacious and daring character of Cochrane conflicted with the excessive prudence of San Martín. Однако смелый характер Кокрейна противоречил чрезмерному благоразумию Сан-Мартина.
However, Fait ignores this warning, and the criminals attempt a daring escape past a SWAT team blockade. Однако, Фэйт игнорирует это предупреждение, и преступники пытаются провести смелый побег через блокаду команды SWAT.
A daring and resourceful maneuver... under the personal direction of B.B. himself... ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armored divisions... Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии...
My fine sister and I have performed said feat of daring Мы с моей славной сестрой выполняли сей смелый подвиг
And our world is in desperate need of political leaders willing to set bold deadlines for the achievement of daring dreams on the scale of Apollo again. [aнгл. «смелый проект»] Наш мир очень нуждается в политических деятелях, которые готовы установить чёткие сроки исполнения для осуществления таких же отважных мечтаний, как запуск корабля «Аполлон».
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 19)
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway. С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег.
I've decided on that daring act after learning that Russian women who wished to follow their husbands found compassion in you. Я решилась на ЭТОТ дерзкий ПОСТУПОК, узнав, ЧТО русские ЖЕНЩИНЫ ПОЖЭЛЗЛИ СЛЭДОВЗТЬ за МУЖЬЯМИ И нашли В вас СОСТРЗДЗНИЭ.
This rookie is daring, romantic... he's 'Cursi'. Да, этот новичок дерзкий и романтичный... он Курси - Нежный!
Under the guise of the villagers, young people from the Toporkov detachment are making a daring raid on the neighboring village where the whites stand. Молодёжь из отряда Топоркова под видом деревенских жителей устраивает дерзкий налёт на соседнюю деревню, где стоят белые.
Now our top story: two prisoners have escaped from the Coral Palms sheriff's station in a daring daylight jailbreak. Двое заключенных совершили дерзкий побег из офиса шерифа Корал Палмс средь бела дня.
Больше примеров...
Смелость (примеров 17)
They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус.
In considering the future of children, we must be daring. Рассматривая будущее детей, мы должны проявлять смелость.
They were attacked, arrested and thrown in jail for daring to do what they wanted to do. Их травили, арестовывали и бросали в тюрьму за смелость делать то, что они хотели делать.
At the same time, we must show creativity and daring by helping the United Nations to do its best to adapt to the global realities of the twenty-first century. В то же время мы должны проявить творческий подход и смелость, чтобы помочь Организации Объединенных Наций сделать все возможное для адаптации к глобальным реалиям двадцать первого века.
Her delegation saluted Ms. Ogata for speaking up in behalf of peace and reconciliation and for daring to challenge those who had sown conflict, who continued to hamper the return of their own citizens or who abused the human rights of refugees. Ее делегация приветствует г-жу Огата за ее высказывания в интересах мира и примирения и за то, что она проявила смелость, бросив вызов тем, кто разжигал конфликты, кто продолжал препятствовать возвращению своих собственных граждан и кто нарушал права человека беженцев.
Больше примеров...