Mr. Afifi (Egypt) said that the interim report of the Special Rapporteur was straightforward and daring. | Г-н Афифи (Египет) говорит, что промежуточный доклад Специального докладчика носит конкретный и смелый характер. |
who had made a daring escape from Dartmoor. | "совершившего смелый побег из Дартмура." |
And one day... the most daring of them all... voyaged across the vast ocean to take it. | И однажды самый смелый из них пересёк океан, чтобы забрать её сердце. |
However, even before the inauguration the rather daring design in this context has been portrayed as a plagiarism, since three vertical slums with similar facades already have been erected in Copenhagen in 2006-2008. | Однако ещё до его утверждения смелый дизайн проекта был назван плагиатом, так как три вертикальных трубы с аналогичными фасадами уже были возведены в Копенгагене в 2006-2008 годах. |
"Daring, resourceful, courageous." | Дерзкий, изобретательный и смелый. |
A daring thief, to steal from the king. | Дерзкий вор, раз крадет у короля. |
But flight designers came up with a daring plan to reduce the risk. | Но конструкторы кораблей выработали дерзкий план для уменьшения риска. |
I've decided on that daring act after learning that Russian women who wished to follow their husbands found compassion in you. | Я решилась на ЭТОТ дерзкий ПОСТУПОК, узнав, ЧТО русские ЖЕНЩИНЫ ПОЖЭЛЗЛИ СЛЭДОВЗТЬ за МУЖЬЯМИ И нашли В вас СОСТРЗДЗНИЭ. |
This rookie is daring, romantic... he's 'Cursi'. | Да, этот новичок дерзкий и романтичный... он Курси - Нежный! |
From the ash step plan C. A daring maneuver that I hoped would be better than p than A and B. | з руин и пепла постепенно начинал вырисовыватьс€ план С, ...дерзкий манЄвр, который, как € наде€лс€, окажетс€ лучше плана А или даже В. |
Well, if you want to up the speed quotient with Oz, you need to do something daring. | Ну, если хочешь ускорить развитие ваших отношений с Озом, тебе придется проявить смелость. |
They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. | Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
His dynamic forcefulness and daring in offensive action, his brilliantly planned and skillfully executed attacks, supplemented by a unique resourcefulness and ingenuity, characterize him as an outstanding leader of men and a gallant and intrepid seaman. | Его динамичная сила и смелость в наступательных действиях, его блестяще спланированные и умело выполненные атаки, дополненные уникальной находчивостью и изобретательностью, характеризуют его как выдающегося командира и храброго и бесстрашного моряка. |
It is in fact, to quote T.S. Eliot, that "awful daring of a moment's surrender..." | По словам Т.С. Элиот, это на самом деле, "дикая смелость гибельного мгновения..." |
Such boldness stems not from instinct, but rather from political courage; not from irresponsible wilfulness, but rather from a daring ability to reform. | Такая смелость отнюдь не инстинктивна; она является, скорее, порождением политического мужества; она вытекает не из безответственного своенравия, а скорее из дерзкой способности реформировать. |