Oil rigs in Khafji, Dammam, Jeddah. |
Нефтяные платформы в Кнафи, Даммаме, Джиде. |
No evidence has been provided to indicate the cost of repairing damage that could have been attributable to military operations in Dammam. |
Не было представлено каких-либо подтверждений расходов на ремонт, который можно было бы отнести на счет ликвидации последствий военных операций в Даммаме. |
The Claimant seeks compensation for the costs of repairing the Passport Department buildings in Riyadh (SAR 350,000) and Dammam (SAR 300,000). |
Заявитель испрашивает компенсацию расходов на ремонт зданий Паспортного управления в Эр-Рияде (350000 риялов) и Даммаме (300000 риалов). |
On 18 April 2011, he was transferred to the General Investigation Police in Dammam, Saudi Arabia. |
Затем, 18 апреля 2011 года, его перевели в главное следственное управление полиции в Даммаме, Саудовская Аравия. |
Another claimant was an amusement park operator in Dhahran and Dammam in the northern part of Saudi Arabia, which suffered a decline in the number of visitors to both facilities. |
Еще один заявитель являлся оператором парков развлечений в Дахране и Даммаме в северной части Саудовской Аравии, число посетителей которых значительно сократилось. |
Compensation for employees requested to work in Dammam, Riyadh and Jeddah |
с) Компенсация служащим, работавшим в Даммаме, Эр-Рияде и Джидде |
Al-Hayat prints in London, New York, Frankfurt, Dubai, Riyadh, Jeddah, Dammam, Beirut and Cairo. |
Газета печатается в Лондоне, Нью-Йорке, Франкфурте, Дубае, Эр-Рияде, Джидде, Даммаме, Бейруте и Каире. |
KERP was initially operated from an office in Washington, D.C., United States of America and later moved to Dammam, Saudi Arabia. |
На первых порах руководство ПВРК осуществлялось из представительства в Вашингтоне, О.К., Соединенные Штаты Америки, а затем было поручено представительству в Даммаме, Саудовская Аравия. |
MoI asserts that it incurred a variety of expenses in establishing and operating two emergency offices in Saudi Arabia at Dammam and Jeddah from October 1990 until April 1991. |
МВД утверждает, что оно понесло различные расходы на создание и содержание двух временных офисов в Саудовской Аравии - Даммаме и Джедде в период с октября 1990 года по апрель 1991 года. |
Later, he was transferred to Dammam detention centre, run under the authority of the Intelligence Services. |
Впоследствии он был переведен в центр содержания под стражей в Даммаме, который находится в ведении службы безопасности. |
Since September 11, 2001 several new WTCs have been established in the Middle East and North Africa regions: Aleppo, Basra, Benghazi, Dammam, Jeddah, Kabul, Kuwait City, Riyadh and Sanaa. |
В период после 11 сентября 2001 года в регионе Ближнего Востока и Северной Африки был создан ряд новых ЦМТ: в Алеппо, Басре, Бенгази, Даммаме, Джедде, Кабуле, Кувейте, Рияде и Сане. |
The Panel notes that AOC has provided two brief, internal memoranda referring only to the set-up of the facilities in Dammam and Riyadh as well as some internal accounting documents and some invoices, which generally have not been translated into English. |
Группа отмечает, что "АОК" представила два небольших внутренних меморандума, где говорится только о создании офисов в Даммаме и Эр-Рияде, а также некоторую внутреннюю учетную документацию и некоторые счета-фактуры, большинство которых не переведено на английский язык. |
The Claimant authorized the purchase of 2,200 gas masks in January 1991 for its employees in Dammam, their families and 242 sub-contractors, at a total cost of SAR 220,000. |
В январе 1991 года заявитель дал указание приобрести 2200 противогазов для своих работников в Даммаме, членов их семей и 242 субподрядчиков на общую сумму 220000 риялов. |
The Claimant alleges that the damage comprised broken glass, loosening of the aluminium dividers, collapse of exterior and interior decorations, and cracks in the walls of the Riyadh building and in the ceilings and walls of the Dammam building. |
Заявитель утверждает, что ущерб включал в себя разбитые стекла, расшатывание алюминиевых перегородок, разрушение элементов внешней и внутренней отделки и появление трещин в стенах здания в Эр-Рияде и на потолках и стенах здания в Даммаме. |
On 4 June 2017, she was arrested and detained at King Fahad International Airport in Dammam. |
4 июня 2017 года Хатлуль была задержана полицией в аэропорту короля Фахда в Даммаме. |
Upon his arrival at King Fahd International Airport, Dammam, on a flight from Tehran, he was arrested by officials of the General Directorate of Investigation (Mabahith), a branch of the Saudi Ministry of the Interior. |
По прибытии в международный аэропорт Короля Фахда в Даммаме рейсом из Тегерана он был арестован сотрудниками Главного следственного управления (Мабарахит), входящего в структуру министерства внутренних дел Саудовской Аравии. |
The stations at Dammam, Hufuf and Riyadh were designed by Lucio Barbera and designed and built between 1978 and 1980. |
Железнодорожные станции в Даммаме, Эль-Хуфуфе и Эр-Рияде, спроектированные Лусио Барберой, построены в 1978-1980 годах и открыты в 1981 году. |
Saudi Aramco received the portable homes as they arrived and arranged to store most of them in its storage areas, although some were stored in a lay-down yard in Dammam and in other storage areas under the control of the Eastern Province Amirate. |
"Сауди Арамко" получала передвижные домики по мере их доставки и помещала большинство из них в свои хранилища, хотя часть домиков была оставлена в портовом складе в Даммаме и других складах, находящихся в ведении органов Восточного эмирата. |
The Panel therefore recommends compensation in the amount of USD 362,731 for the period 17 January 1991 to 2 March 1991 for the relocation payments made to the employees at the temporary management facility in Dammam. |
Исходя из этого Группа рекомендует компенсацию в сумме 362731 долл. США за период с 17 января по 2 марта 1991 года в отношении пособий в связи с изменением места службы, выплаченных работникам временного офиса в Даммаме. |
The faculties of agriculture, veterinary medicine and animal resources for King Faisal University are located in the city (the others being in Dammam). |
В городе расположены сельскохозяйственный, ветеринарный факультеты и факультет по изучению живых ресурсов Университета имени короля Фейсала (англ.)русск. (остальные факультеты находятся в Даммаме). |
The Dammam building is alleged to have been damaged by aftershocks from the intercept of scud missiles, given that the building was close to the area of military operations. |
Здание в Даммаме, как утверждается, было повреждено от сотрясений, вызванных воздушными взрывами при столкновении ракет-перехватчиков с иракскими ракетами, поскольку это здание находилось вблизи от района военных действий. |
The Claimant asserts that the building damage was such that it was necessary for the Claimant to find temporary accommodation in Dammam until repairs could be undertaken. |
Заявитель утверждает, что зданию был причинен столь большой ущерб, что ему пришлось временно переехать в другие помещения в Даммаме до завершения ремонтных работ. |
The Ministry of Education in Dammam is responsible for primary and secondary schools in the Eastern Province of Saudi Arabia, including Dammam and Al Khafji. |
Министерство просвещения в Даммаме несет ответственность за начальные и средние школы в Восточной провинции Саудовской Аравии, включая Даммам и Эль-Хафджи. |