| Oil rigs in Khafji, Dammam, Jeddah. | Нефтяные платформы в Кнафи, Даммаме, Джиде. |
| MoI asserts that it incurred a variety of expenses in establishing and operating two emergency offices in Saudi Arabia at Dammam and Jeddah from October 1990 until April 1991. | МВД утверждает, что оно понесло различные расходы на создание и содержание двух временных офисов в Саудовской Аравии - Даммаме и Джедде в период с октября 1990 года по апрель 1991 года. |
| On 4 June 2017, she was arrested and detained at King Fahad International Airport in Dammam. | 4 июня 2017 года Хатлуль была задержана полицией в аэропорту короля Фахда в Даммаме. |
| The Panel therefore recommends compensation in the amount of USD 362,731 for the period 17 January 1991 to 2 March 1991 for the relocation payments made to the employees at the temporary management facility in Dammam. | Исходя из этого Группа рекомендует компенсацию в сумме 362731 долл. США за период с 17 января по 2 марта 1991 года в отношении пособий в связи с изменением места службы, выплаченных работникам временного офиса в Даммаме. |
| The faculties of agriculture, veterinary medicine and animal resources for King Faisal University are located in the city (the others being in Dammam). | В городе расположены сельскохозяйственный, ветеринарный факультеты и факультет по изучению живых ресурсов Университета имени короля Фейсала (англ.)русск. (остальные факультеты находятся в Даммаме). |
| Mr. Demerdash was arrested on 3 June 2008 in Dammam at his office by General Intelligence agents. | Г-н Демердаш был арестован 3 июня 2008 года на его рабочем месте в районе Даммам сотрудниками Службы общей разведки. |
| The half-millionth unit produced during the year rolled off the production line at the company's manufacturing facilities in Dammam First Industrial City in the Eastern Province of Saudi Arabia on December 28, 2003. | Выпуск последнего полумиллионного кондиционера, сошедшего в этом году с производственной линии на одном из цехов в Первом Индустриальном Городе Даммам, что в Восточной Провинции Саудовской Аравии, был приурочен к 28 декабря 2003 года. |
| The 14th Gulf Basketball Championship was held at Dammam, Saudi Arabia from 13 to 20 October 2014. | 14-й Чемпионат Залива по баскетболу прошёл в городе Даммам (Саудовская Аравия) с 13 по 20 октября 2014 года. |
| The agents searched his house and then took Mr. Al Hassan to the Dammam Security Prison where he allegedly remains under the authority of the General Intelligence service. | Эти сотрудники обыскали его дом, а затем доставили г-на аль-Хасана в тюрьму района Даммам, где он до сих пор находится под надзором Службы общей разведки. |
| The Ministry of Education in Dammam is responsible for primary and secondary schools in the Eastern Province of Saudi Arabia, including Dammam and Al Khafji. | Министерство просвещения в Даммаме несет ответственность за начальные и средние школы в Восточной провинции Саудовской Аравии, включая Даммам и Эль-Хафджи. |
| Ministry of Education - Region of Dammam | Министерство просвещения - регион Даммам |
| The source reports -Murbati is currently detained at Dammam Prison. | Источник сообщает, что на данный момент г-н аль-Мурбати содержится в тюрьме Даммам. |
| The 14th Gulf Basketball Championship was held at Dammam, Saudi Arabia from 13 to 20 October 2014. | 14-й Чемпионат Залива по баскетболу прошёл в городе Даммам (Саудовская Аравия) с 13 по 20 октября 2014 года. |
| The agents searched his house and then took Mr. Al Hassan to the Dammam Security Prison where he allegedly remains under the authority of the General Intelligence service. | Эти сотрудники обыскали его дом, а затем доставили г-на аль-Хасана в тюрьму района Даммам, где он до сих пор находится под надзором Службы общей разведки. |
| On 7 June 2009, Mr. Al Hassan was arrested in Hafr Al-Batin, in the Dammam region, at his home by agents of the General Intelligence Directorate, who did not present any arrest warrant and who were wearing civilian uniforms. | 7 июня 2009 года г-н аль-Хасан был арестован у себя дома в районе Даммам в городе Хафар-эль-Батин сотрудниками Службы общей разведки, которые были одеты в штатское и не предъявили ордер на арест. |
| It is about 65 km southwest of Dammam, the Province's largest city. | Аэропорт находится в 65 км от Даммама - крупнейшего города провинции. |
| The results of the exhaustive inspection at the Dammam Port show that the Chinese conclusion fully tallies with the facts. | Результаты исчерпывающего досмотра в порту Даммама показывают, что этот вывод, сделанный Китаем, полностью соответствует действительности. |
| However, the Claimant subsequently submitted a recalculation indicating that the decline in revenue earned on the transport of maritime freight from Dammam to Riyadh dry port was approximately 23 per cent, rather than 8% as asserted in the statement of claim. | Однако впоследствии заявитель представил пересчет, указав, что снижение доходов, полученных от перевозки морских грузов из Даммама в Эр-Риядский терминал, составило приблизительно 23%, а не 8%, указанных в изложении претензий. |
| The Claimant states that the reason for the departure of the staff was the threat of military action, that all staff departed from Dammam and that all expenses related to the evacuation process. | Заявитель сообщает о том, что причиной отъезда персонала была угроза военных действий, что все сотрудники выехали из Даммама и что все понесенные в этой связи расходы приходились на эвакуацию. |
| The Claimant seeks compensation for the costs of transporting 2,898 Kuwaiti refugees free of charge on regular train services from Dammam, Hofuf and Bekik to Riyadh during the period August to October 1990. | Заявитель требует компенсацию расходов на бесплатную перевозку 2898 кувейтских беженцев пассажирскими поездами из Даммама, Эль-Хуфуфа и Абкайка в Эр-Рияд в период августа-октября 1990 года. |
| A joint effort between ZAC Dammam Office and Clima Tech has yielded yet another prestigious project for Zamil Air Conditioners. | Объединенные усилия ZAC Dammam и Clima Tech привели к реализации еще одного престижного проекта Zamil Air Conditioners. |
| The certification is for its manufacturing facilities at Dammam, Saudi Arabia and the scope covers 'Design, Manufacture and Servicing of Air Conditioners and Air Conditioning Equipment'. | Сертификация будет осуществлена для ее производственных мощностей в Dammam, Саудовская Аравия, и диапазон охватывает 'Дизайн, производство и обслуживание кондиционеров и оборудования кондиционирования'. |
| Besides its prime-manufacturing base at Dammam, Zamil Air Conditioners also operates two more dedicated factories - Clima Tech in Austria for specialized air handling units and Geoclima in Italy for water Chillers. | Помимо своей основной производственной базы в Dammam, компания Zamil Air Conditioners также курирует два более специализированных завода - Clima Tech в Австрии по производству специализированных аппаратов для кондиционирования воздуха и Geoclima в Италии, изготавливающий водный охладители. |
| Subsequently, he was transferred to the prison of Al Dammam where he is currently being held. | Позже он был переведен в тюрьму в Эд-Даммаме, где и находится под стражей в настоящее время. |
| After training in the US, Tariki returned to Saudi Arabia and worked at the ministry of finance office in Dammam from May 1953 to December 1954. | После обучения в США Тарики вернулся в Саудовскую Аравию и работал в Министерстве финансов в Эд-Даммаме с мая 1953 по декабрь 1954 года. |
| Subsequently, he was transferred to the prison of Al Dammam where he is currently being held. Mr. Al-Qahtani has not been informed of the reasons for his arrest or of any charge brought against him. | Позже он был переведен в тюрьму в Эд-Даммаме, где и находится под стражей в настоящее время. Г-на аль-Кахтани не проинформировали о причинах его ареста и не предъявили ему каких-либо обвинений. |
| A Romanian economic mission was to visit Saudi Arabia and Bahrain in November 2007, meeting with the chambers of commerce and industry in Jeddah, Riyadh, Dammam and Bahrain. | В ноябре 2007 года экономисты из Румынии посетили Саудовскую Аравию и Бахрейн, где провели встречи в торгово-промышленных палатах в Джидде, Эр-Рияде, Эд-Даммаме и Бахрейне. |
| Mr. Al-Qahtani was later moved to the General Security Intelligence Headquarters at Dammam where he was interrogated. | Затем г-на аль-Кахтани доставили в Управление Главной разведывательной службы в Эд-Даммаме, где его допросили. |