Английский - русский
Перевод слова Daft

Перевод daft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 7)
Well, don't worry, daft old man. Ну, не переживай, глупый старикан.
It IS a big, daft orange dog, AND blue stuff comes out of the exhaust. ЭТО большой, глупый рыжий пес, и синяя ерунда вырывается из выхлопа.
See if anyone else is daft enough to have you. Поглядим, найдется ли кто-то настолько глупый, чтобы взять тебя.
A review in British music magazine Melody Maker called the music "a daft punky thrash." Обзор в британского музыкального журнала Melody Maker назвал музыку Darlin' - «глупый панк трэш»(ориг. «daft punk trash»).
Get away, you daft beggar! Полно, глупый плут.
Больше примеров...
Тупой (примеров 3)
No one's daft enough to grass on me. Он не настолько тупой, чтобы стучать на меня.
I mean, I'm not daft, I know that's probably the only reason I was there. То есть я не тупой, я понимаю, что это, наверное, единственная причина, по которой я там оказался.
Are you really that daft? Ты на самом деле такой тупой?
Больше примеров...
Дурацкая (примеров 5)
Caroline, if you think it's a daft idea, just say... Кэролайн, если ты думаешь, что это дурацкая идея, просто скажи...
I don't think it's a daft idea. Я не думаю, что это дурацкая идея.
Your show isn't as daft as it looks. Знаете, ваша передача не такая дурацкая, как кажется.
Frankly, it's a daft idea, anyway. Всё равно это была дурацкая затея.
What kind of a daft name's that to call an animal? И что за дурацкая кличка для животного?
Больше примеров...
Ненормальная (примеров 5)
Think I can handle one that's gone daft in the melon. Думаю я смогу разобраться с одной, у которой ненормальная дыня.
You think I'm daft. Ты думаешь, что я ненормальная.
Aww, the daft nit. Ашш, ненормальная гнида.
You're daft - do you know that? Да вы ненормальная, а?
IT'S A SURPRISE PARTY, YOU DAFT WOMAN! Это вечеринка-сюрприз, ненормальная ты женщина!
Больше примеров...
Глупи (примеров 8)
Come on, love, you're being daft. Ну хватит, милая, не глупи.
Don't be daft, Jacqueline. МАРГАРИТА: Не глупи, Жаклин.
Don't be daft. Я? Не глупи.
Don't be daft, Gramps. Не глупи, дед.
Don't be daft, woman. Не глупи, Женщина.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 6)
Anyone willing to use infamous criminals as pawns is either daft or desperate. Любой, когда решил использовать преступников в качестве пешки либо ненормальный или в отчаяние.
He's too old, and I say more, a bit daft. Он слишком стар, и я скажу больше, немного ненормальный.
But he's daft so no one believes him. Но он ненормальный, поэтому ему никто не верит.
I don't know who came up with this, but it's daft. Не знаю, кто это придумал, это был ненормальный.
Daft little boot, you are. Ты мелкий, ненормальный хулиган.
Больше примеров...
Псих (примеров 5)
In fact, I'm not daft, at all. На самом деле, я вообще не псих.
Aye, it's a daft fella that can't accept scientific facts. Да, этот псих просто не может принять научные факты, мистер Хэрриот.
I may be daft but I'm not unpatriotic like some I might mention. Я, может, и псих, но патриот, в отличие от некоторых.
You're daft, Charlie! Ты псих, Чарли!
[Exhales] I'm not as daft as I look. Я не настолько псих, каким выгляжу.
Больше примеров...
Глупости (примеров 6)
We all do daft things to join the in crowd. Мы все совершаем глупости, чтобы нас приняли в компанию.
Don't be daft, no one's got a garden anymore. Что за глупости, теперь ни у кого нет садов!
Don't be daft. Ну что за глупости.
Oh, don't give me your daft talk. О, прекрати эти глупости.
He'd been to university, but daft thing spent most of his time either playing rugby and chasing girls. Он учился в университете, но почти всё своё время тратил на всякие глупости.
Больше примеров...
Психуй (примеров 4)
Sabine, don't be daft! абина, не психуй!
Don't be a daft boy, pal. Ќе психуй, парень.
Sabine, don't be daft! Сабина, не психуй!
Don't be a daft boy, pal. Не психуй, парень.
Больше примеров...
Тупица (примеров 4)
We don't want the nice lady thinking you're daft. Мы же не хотим, чтобы дамочка подумала, что ты тупица.
You can't just snatch a kid and get away with it, you daft sod! Нельзя украсть ребенка и думать, что тебе это сойдет с рук, тупица!
You're daft, you are, and dirty. Ты - грязный тупица.
He's been poisoned, you daft dimbo! Его же отравили, тупица!
Больше примеров...