I, the czar and warrior, equal among you, am blessing the start of construction of the Surami Fortress. |
Я - царь и воин, равный среди вас, благословляю начало строительства Сурамской крепости. |
And yet the czar asks us for money. |
И все же царь просит у нас деньги. |
Russians would rather have a "father of the nation," no matter the title - czar, general secretary, president, or prime minister - than follow laws and rules. |
Россияне скорее предпочтут иметь «отца нации», независимо от титула, будь то царь, генеральный секретарь, президент или премьер-министр, чем следовать законам и правилам. |
And I am the czar of all the Russias. |
А я - царь всея Руси. |
Councilwoman Knope is your merger czar, and in the binders that she's provided, you will find directions to your department in Pawnee that most closely matches your department in Eagleton. |
Советник Ноуп - ваш царь слияния, и в предоставленных ею папках вы сможете найти указания, как найти тот департамент в Пауни, который наиболее близок к тому, где вы работали в Иглтоне. |
The nineteenth-century czar Alexander III once said: "Russia has only two true allies - its army and its navy." |
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал: "У России только два верных союзника - ее армия и ее флот". |
He said that he is the 'czar and ruler' and that I must do whatever he tells me to do. |
Он сказал, что он "царь и повелитель" и что я должна делать все, что он мне скажет. |
When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance. |
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление. |
Czar Peter gave it to his wife, Catherine the Great. |
Царь Пётр подарил своей жене Екатерине Великой. |
That's how the Czar told his messenger to put it. |
Именно это велел ему сказать царь. |
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878. |
Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году. |
I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting. |
Я - царь и воин, среди вас равный, повелеваю прекратить плач. |
One such file has the Security Czar detailing the organization's mandate to US President Bill Clinton after his inauguration in January 1993. |
В одном из таких файлов есть "Царь безопасности", подробно описывающий мандат организации президенту США Биллу Клинтону после его инаугурации в январе 1993 года. |
Okay... let's pretend every customer is the Czar. |
Хорошо... давай представим, будто каждый клиент - Царь. |
However, Czar Nicholas II was deposed before he could give it to his mother. |
Однако царь Николай II был свергнут с престола прежде чем успел преподнести его в подарок своей матери. |
In the cathedral An epic Czar Ivan denouncing the Patriarch of Moscow |
В соборе легендарный Царь Иван отправляет в ссылку Московского Патриарха. |
Van Jones, Barack Obama's first Green Job Czar, has stated repeatedly on the record that the new green economy is only a cover for a complete revolution against capitalism and the total redistribution of wealth. |
Ван Джонс, первый царь "зеленой работы" Барака Обамы, неоднократно заявлял, что новая "зеленая" экономика - лишь прикрытие для окончательной революции против капитализма и полного перераспределения богатства. |
Sire, it is not my opinion when I say the Czar is not your enemy and that he is not conspiring against you. |
Государь, конечно, это не только мое личное мнение, но я утверждаю, что царь не является врагом вашего величества и что он не устраивает против вас заговоров. |
Magazine, the Russian Czar, the Foreign Minister and Russian Ambassador jokes about the 183 because of their interests on January 10, 1973 closed after the number. |
Журнал, русский царь, министр иностранных дел и русский после шутки о 183 из-за их интересы на 10 января, 1973 закрыт после номера. |
The British shipping controller initially placed the liner under the management of John Ellerman's Wilson Line, but Czar was transferred to the Cunard Line management by the end of 1917. |
Британский пароходный контролёр (оператор) вначале определил судно под управление Джона Эллермана (John Ellerman) в компании Wilson Line, однако «Царь» был переопределён к оператору компании Cunard Line в конце 1917 года. |
Boris, if you don't like Napoleon and you don't like the Czar, who do you think should be running the country? |
Но если тебе не нравится ни царь, ни Наполеон, кто по твоему мнению должен руководить страной? |
I am the merger czar. |
Я - царь слияния. |
"Genius or czar?" |
"Гений или царь?" |
«Your enemies are not Austrian and German soldiers who've been deceived like we, but your own czar...» |
"Враги ваши - не австрийские и немецкие солдаты, обманутые так же, как и мы, а собственный царь". |
The Czar's a little taller. |
Царь немного выше ростом. |