Английский - русский
Перевод слова Customisation
Вариант перевода Адаптации

Примеры в контексте "Customisation - Адаптации"

Все варианты переводов "Customisation":
Примеры: Customisation - Адаптации
The Inspectors welcome this initiative and would also highlight that the customisation process require more efforts than the selection of the system per se. Инспекторы приветствуют эту инициативу и хотели бы также подчеркнуть, что процесс адаптации требует усилий, выходящих за рамки отбора системы как такового.
The two institutions deal with most important issues relevant to the disabled in the field of health-care, social protection, education and training, customisation of the environment, employment, public awareness, sport, culture and recreation. Оба учреждения занимаются наиболее важными вопросами, касающимися лиц с ограниченными возможностями, в области здравоохранения, социальной защиты, образования и профессиональной подготовки, адаптации окружающей среды, занятости, информированности общественности, спорта, культуры и досуга.
3.1.4 3 implementation/verification of national/regional customisation of UNeDocs Data Model 3.1.4 три документа об осуществлении/проверке процесса адаптации модели данных UNeDocs к национальным/региональным требованиям;
In view of the impact of customization on the system's total cost of ownership and functionalities, it is necessary that senior managers carefully assess the cost-efficiency of the planned ERP implementation approach and proposed customizations. Учитывая влияние адаптации на общую стоимость владения адаптированной системой и ее функциональность, старшим руководителям следует тщательно проанализировать экономическую целесообразность планируемого подхода к внедрению системы ОПР и предлагаемым адаптациям.
After the initial customization is completed an ongoing service will be maintained. После первоначальной адаптации система будет функционировать на постоянной основе.
Procurement of customization services for the full implementation of the United Nations Library Digital Repository is ongoing. В настоящее время прилагаются усилия для закупки услуг по всеобъемлющему внедрению Библиотечного цифрового архива Организации Объединенных Наций и его адаптации.
The Inspectors also found that high customization of ERP systems had a negative impact on ERP systems' usability and accessibility. Инспекторы выяснили также, что высокая степень адаптации систем ОПР негативно влияет на удобство их использования и доступность.
If the system has to accommodate the current human resources policies, there will be the same customization issues. Для учета в системе текущей политики в области людских ресурсов необходимо снова решить те же проблемы адаптации.
Customization of skills in relation to the agency's mandate and cross-training of staff can be achieved. При этом можно добиться адаптации навыков к мандатам учреждения и многопрофильной профессиональной подготовки.
As such, UNDP will seek minimum customization of the software, saving implementation costs and facilitating future upgrades. Поэтому ПРООН будет стремиться к минимальной адаптации программного обеспечения, чтобы сэкономить на расходах на внедрение и облегчить модернизацию в будущем.
However, most ERP users reported that customizations had added even more steps to workflows and made the system even more cumbersome to use. Тем не менее большинство пользователей систем ОПР сообщили, что такие адаптации добавили в документооборот еще больше процедур и сделали систему еще более громоздкой в использовании.
(A2.2) Provide a technical platform for the exchange of open government data through the customization of a prototype, complemented by advisory services. (М2.2) обеспечение технической платформы для обмена государственными данными путем адаптации прототипа в сочетании с оказанием консультационных услуг.
As stated in paragraph 26, financial implications of customization aimed at incorporating these specific functions in an integrated MI system are not always cost-effective from the system-wide perspective. Как отмечалось в пункте 26, финансовые последствия адаптации в целях включения этих специфических функций в комплексную систему УИ не всегда оправданы в общесистемной перспективе.
The new module is expected to be implemented in 2013, with 59 per cent customization instead of 80 per cent. Ожидается, что новый модуль будет запущен в эксплуатацию в 2013 году при 59% адаптации вместо 80%.
Some customizations were implemented to make the system more user-friendly Некоторые адаптации были внедрены для повышения удобства пользования системой
(c) Consultancy services for designing and customization (adaptation of the system to requirements); с) консультативные услуги при разработке и расширении функциональных возможностей (адаптации системы к своим потребностям);
The initial plan of the project 7/ was based on the acquisition of an existing software and on its customization. Первоначальный план осуществления проекта 7/ был основан на приобретении имеющегося в наличии программного обеспечения и его адаптации к нуждам пользователей.
Steps will also be taken to assist in the further customization of ARCHIVISTA in accordance with UNIDO's specific requirements. В то же время будут приняты меры по дальнейшей адаптации системы АРХИВИСТА в соответствии с конкретными требованиями ЮНИДО.
UNOPS adopted IPSAS as of 1 January 2012 and has migrated all its fixed assets into its enterprise resource planning system (Atlas) after completing the necessary configurations and customizations. ЮНОПС перешло на МСУГС с 1 января 2012 года и, завершив необходимые работы по конфигурации своей системы общеорганизационного планирования ресурсов («Атлас») и адаптации ее к своим требованиям, перевела в нее все данные о своих капитальных активах.
Quite a few missions were made to sister agencies before choosing SAP as the off-the-shelf tool, and to complement information about its customization once chosen. Было проведено немало поездок в смежные учреждения, прежде чем выбрать систему САП в качестве готового продукта, а также для того, чтобы получить дополнительную информацию о ее адаптации, после того как выбор был уже сделан.
The APCICT Virtual Academy was being developed to ensure that all the Academy modules are easily accessible online for download, re-use, customization and localization. Виртуальная Академия академия АТЦИКТ создавалась для того, чтобы обеспечить легкость доступа ко всехм модулейям Академии в режиме онлайн для целей загрузки, повторного использования, адаптации и приспособления к местным условиям.
The review suggested that the organizations should effectively re-engineer their business processes and limit ERP customization, taking the opportunity of upgrades to revisit their business processes. В обзоре организациям предлагается эффективно реорганизовать свои рабочие процессы и ограничить возможности для адаптации ПРО за счет обновления и пересмотра своих рабочих процессов.
At the national level, the Council emphasized the importance of translating the Academy modules into different languages, and their customization to enhance their relevancy in national contexts. На национальном уровне Совет подчеркнул важность перевода модулей Академии на различные языки и их адаптации в целях повышения их значимости в национальных контекстах.
In the case of projects such as DMFAS and ASYCUDA, there are, however, limits to the customization that can be done to the software, as they have been developed on a generic basis. Тем не менее в случае таких проектов, как ДМФАС и АСОТД, возможности для адаптации программного обеспечения ограничены, поскольку оно разрабатывалось на типовой основе.
However, in recent years, increasing attention has been devoted to the customization of UNCTAD general knowledge with a view to adapting the research to specific national or regional needs, priorities and policy concerns. Однако в последние годы более пристальное внимание уделяется индивидуализации общих знаний ЮНКТАД в целях адаптации исследовательской деятельности к конкретным национальным или региональным потребностям, приоритетам и задачам политики.