| 3.1.4 3 implementation/verification of national/regional customisation of UNeDocs Data Model | 3.1.4 три документа об осуществлении/проверке процесса адаптации модели данных UNeDocs к национальным/региональным требованиям; |
| At the national level, the Council emphasized the importance of translating the Academy modules into different languages, and their customization to enhance their relevancy in national contexts. | На национальном уровне Совет подчеркнул важность перевода модулей Академии на различные языки и их адаптации в целях повышения их значимости в национальных контекстах. |
| However, in recent years, increasing attention has been devoted to the customization of UNCTAD general knowledge with a view to adapting the research to specific national or regional needs, priorities and policy concerns. | Однако в последние годы более пристальное внимание уделяется индивидуализации общих знаний ЮНКТАД в целях адаптации исследовательской деятельности к конкретным национальным или региональным потребностям, приоритетам и задачам политики. |
| Such measures may include new forms of revenue generation and public and business partnerships to strengthen national capabilities in manufacturing, and the adaptation and customization of ICTs; | Подобные меры могут включать в себя новые формы генерирования доходов и партнерских связей между государственным и деловым секторами для укрепления национального потенциала в области производства, а также адаптации и подгонки ИКТ к местным условиям; |
| (a) Close attention should be paid to ensuring a balance between the demand-driven nature of activities, the generic form of much of UNCTAD's technical assistance, and the need for customization and higher flexibility as expressed by the beneficiary country; | а) следует уделять пристальное внимание обеспечению баланса между деятельностью, ориентированной на удовлетворение конкретных потребностей, типовой формой большей части технической помощи ЮНКТАД и необходимостью адаптации и обеспечения большей гибкости в соответствии с запросами страны-бенефициара; |