| Well, curly, what are you up to in here? | Ну, кудрявый, что вы тут наваляли? |
| Curly, you left the gate open? | Кудрявый. Ты не закрыл ворота? |
| Why is the hair so curly? | Чего он такой кудрявый? |
| You know what, Curly? | Знаешь, что, Кудрявый? |
| Got curly wolf here, forging for pork rinds for the boy. | Есть кудрявый волк, который сделает для парня кожаную броню. |
| This type has narrow, green, curly outer leaves. | У этого типа есть узкие, зеленые, вьющиеся внешние листья. |
| It's like having straight hair or curly. | Это будто иметь прямые волосы или вьющиеся. |
| I liked your hair curly. | Мне нравились твои вьющиеся волосы. |
| He had this greasy, curly, brown hair. | У него жирные вьющиеся темно-русые волосы. |
| Curly, mousey hair? | Вьющиеся волосы пепельного цвета? |
| I remember it was curly... because it was raining out. | Я помню они были вьющимися... потому что было дождливо. |
| Do you love a laddie with curly brown hair? | Ты любишь паренька с вьющимися тёмными волосами? |
| I've always wondered what you were hiding under your curly locks, my beautiful yellow melon. | Я всегда задавался вопросом то, что ты прятал под вьющимися локонами, Моя прекрасная желтая дыня |
| So I really didn't blame you... when you began looking at the personality kids with the Greek profiles... and the curly haircuts. | Так что, я не виню Вас... когда вы начали расматривать детские лица с греческими профилями... и вьющимися волосами. |
| with curly blond hair and dimples and eyes that were either sky blue... powder blue. | Блондин, с вьющимися волосами... и ямочками и глазами то ли небесно голубыми, то ли туманно голубыми. |
| Curly, keep an eye out the back. | Кучерявый, следи за задней дверью. |
| When can I get my bones, Curly? | Когда я получу свои кости, Кучерявый? |
| Patrick was then alleged to have said Curly (a name by which Shaw is known), and was said to have begun to cry, and said Boxer no tell you no fi say nothing. | Тогда, как утверждается, Патрик произнес Кучерявый (имя, под которым известен Шоу), заплакал и сказал: Боксер ведь просил нас ничего не говорить. |
| Know what, Curly? | Знаешь, что, кучерявый? |
| Right. Curly Alp. | Да, кучерявый Альп. |
| Well, I happen to know that you and Curly Bill are like that. | Случайно услышала, что ты и Курчавый Билл интересуетесь этим. |
| Curly Bill and his gang, they... | Курчавый Билл и его банда, они... |
| I'm going to take you dead or alive, Curly. | Курчавый, я пришел за тобой, живым или мертвым. |
| See that Curly Bill takes care of Earp. | увидеть, как Курчавый Билл расправится с Эрпом. |
| Drop that gun, Curly. | Курчавый, бросай револьвер. |
| Her mane was the same beautiful hue as his own curly locks. | Ее грива была того же красивого оттенка, как его собственные фигурные замки. |
| When you release them, you have curly volymhår! | Когда вы отпустите их, у вас есть фигурные volymhår! |
| Braces (curly brackets) (scalable) | Фигурные скобки (масштабируемые) |
| Brace (curly bracket) top (scalable) | Фигурные скобки сверху (масштабируемые) |
| Enclose the variable name in curly braces to explicitly specify the end of the name. | Если вы хотите точно определить конец имени, заключайте имя переменной в фигурные скобки. |
| Please send for Moe, Larry and Curly. | Пожалуйста, позовите Мо, Ларри и Кёрли. |
| What about Moe, Larry and Curly? | А что с Мо, Ларри и Кёрли? |
| At the start of the game, up to three players control Moe Howard, Larry Fine and Curly Howard. | В начале игры, до трёх игроков управляют Мо Ховардом, Ларри Файном, и Кёрли Ховардом. |
| Howard's parents and brothers, Benjamin ("Jack") and Irving, were not involved in show business, but his older brother Shemp Howard, younger brother Curly Howard, and he, eventually became known as members of the Three Stooges. | Его родители и братья Бенджамин (Джек) и Ирвинг, не были задействованы в шоу-бизнесе, но его старший брат Шемп Ховард, младший Кёрли Ховард, и он, в итоге были известны как участники группы «Три балбеса». |
| Moe, Larry, Curly! | Мо, Ларри, Кёрли! |
| Once again Curly Q is going aloft. | Кудряшка Кью еще раз поднимается в воздух. |
| Tootles, Nibs, Curly. | Тутлс, Перья, Кудряшка. |
| Hello, Curly Q. | Привет, кудряшка Кью. |
| A Passion Fruit Slurpster and aside Curly Q fries | Страстную Фруктовую Хлебалку а ко всему этому картошку Кудряшка Кью. |
| Definitely. Hate to step on your toes, Curly, but wouldn't being underwater destroy all trace evidence? | Ненавижу ломать кайф, Кудряшка, но разве вода не уничтожила все улики? |
| No, thank you, Curly, but I would like a glass of water. | Нет, спасибо, Карли, но я бы хотел стакан воды. |
| All right, Curly, enough's enough. | Все, Карли, достаточно - это достаточно. |
| Forget it, Curly. | Забудь об этом, Карли. |
| It was a... a Curly Wurly. | Это была... шоколадка "Карли Варли". |
| Curly, come on, Curly, are you angry? | Карли! Давай, Карли. |
| You know, you're one of the best, Curly. | Знаешь, таких, как ты, мало, Зайка. |
| [Fuzzy] Do you like it, Curly? | Тебе это нравится, Зайка? |
| They wanted a girl, Curly. | Они хотели девочку, Зайка. |
| What do you think, Curly? | Как ты думаешь, Зайка? |
| Nobody special enough, Curly. | Никто из достойных, Зайка. |
| Get me down a Spanish saddle, Curly. | Достань мне испанское седло, Кудряш. |
| Curly, if any Shelby man dies here today, you bury us side by side. | Кудряш, если хоть один Шелби умрет сегодня, обещай что похоронишь нас рядом. |
| Scudboat, Curly... pick him up. | Скадбоут, Кудряш... подберите его. |
| Tell me, Curly, what's wrong with your horse? | Говори, Кудряш, что случилось с твоей лошадью? |
| I look like Curly from "The Three Stooges." | Выгляжу, как Кудряш из "Трёх комиков". |
| Do you think so? 'Cause I really like it curly, but maybe I should go back to the - | Мне нравятся кудряшки, но, может, мне стоит вернуться к... |
| Then I grew my curly hairs. | Потом мои кудряшки отросли. |
| This is "The Squirrely Curly Q Brown Rockin' Jock Show" | Это "Рок-шоу Сумасшедшего кудряшки Кью Брауна". |
| Even from the grave, my father's got you by the short and curly salt and pepperies. | Даже из могилы, мой отец держит тебя за твои седые кудряшки |
| Since before you even had a single short and curly... | Задолго до того, как у тебя начали расти кудряшки... |