| Because I told you to buy lemon curd, Woodhouse! | Потому что я сказал тебе купить лимонный творог, Вудхауз. |
| If I got to eat bean curd for breakfast, so do you. | Раз уж я поел на завтрак соевый творог, то и ты тоже должна. |
| Cheese and curd (HS code: 04.06) | сыр и творог (код СС 04.6) |
| Where curd is king? | Это там, где король - творог? |
| Who spit in her bean curd? | Кто плюнул ей в творог? |
| Try curd, it's pro-biotic. | Попробуйте творог, это пробиотик. |
| "Profitability problems with water, earth and sun solutions... Sustainability silos... Business brawn of the bean curd." | "Плодородность, проблемы с водой, землей и солнцем удобрения говядина и соевый творог." |
| JSC 'Smiltenes piens' produces wide dairy product choice - milk, kefir, butter, sour cream, cream, skimmed milk and whole milk curd, curd products and cheese both packed and products sold by weight. | А\О «Смилтенес пиенс» производит большой сортимент молочных продуктов - пастеризованное молоко, кефир, масло, сметану, сливки, обезжиренный и 9% творог, творожные изделия и различные сыры. |