| Another distinctive feature of tissue stress is the principle of formation of its executive mechanism, the CURD, via tissuespecific self-damage of homologous tissue cells. |
Другая отличительная особенность тканевого стресса заключается в принципе формирования его исполнительного механизма - НРКП - посредством тканеспецифического самоповреждения клеток гомологичной ткани. |
| According to the TAS concept, tissue stress possess the ability to regulate the cell mass of homologous tissue via executive mechanism described above - the CURD. |
Согласно концепции ТАС, тканевый стресс обладает способностью регулировать клеточную массу гомологичной ткани при посредстве описанного выше исполнительного механизма - НРКП. |
| Thus, the adaptive function of tissue stress is brought into action using such CURD properties as increase of cell unspecific resistance, as well as influence on the rate of cell metabolic processes. |
Адаптационная функция тканевого стресса реализуется с использованием таких свойств НРКП, как повышение неспецифической резистентности клеток, а также воздействие на скорость протекающих в клетках метаболических процессов. |
| In conditions where the TAS effector (effectors) forms CURD phase of metabolism stimulation one should expect an acceleration of reparative processes in the cells of "resting" population. |
В условиях, когда эффектор (эффекторы) ТАС формируют фазу стимуляции метаболизма НРКП, следует ожидать ускорения репаративных процессов в клетках «покоящейся» популяции. |
| On the contrary, formation of CURD phase of metabolism protective inhibition should result in opposite results - an inhibition of all mentioned processes and, as a result, to inhibition of both mitotic and apoptotic activities. |
Напротив, формирование фазы защитного торможения метаболизма НРКП должно приводить к противоположным результатам - замедлению всех перечисленных процессов и как следствие к ингибированию митотической и апоптотической активностей. |