Five observation slits, covered with protective glass, were cut into the cupola's sides for all around vision. |
Для кругового наблюдения в стенках башенки были прорезаны пять смотровых щелей, закрывавшихся защитными стеклами. |
The cupola, which could rotate on ball bearings, had a two-leafed folding hatch with an aperture for the observation scope in one of the halves. |
Во вращавшейся на шариковой опоре крыше башенки имелся люк, с двухстворчатой крышкой и отверстием для смотрового прибора в одной из створок. |
In tanks produced in 1945-1946, the cupola had a one-leaf hatch and the observation scope was placed in the fixed part of the cupola roof. |
У танков выпуска 1945-1946 годов с башенкой с одностворчатой крышкой смотровой прибор устанавливался в не откидывавшейся части крыши башенки. |
The loader's round hatchway, with its hatch, was located to the right of the cupola. |
Справа от башенки располагался круглый люк заряжающего, закрывавшийся крышкой. |