Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard. | Элис Монро уложили на кровать, а Галлагер запихнули в шкаф. |
Well, put it in the... cupboard. | Ну, положить это... в шкаф |
On occasion of the centenary in 1930, the Mazovian mayors donated a library cupboard with the arm coats of their 30 towns. | По случаю празднования 100 летнего юбилея в 1930 году мазурские бургомистры подарили организации книжный шкаф с гербами 30 городов края. |
The inventive show-case for displaying jewellery is designed in the form of a cupboard divided, by horizontal shelves and transversal walls mounted thereon, into individual sections, each of which is used for placing at least one jewellery piece. | Витрина для демонстрации ювелирных изделий представляет собой шкаф, разделенный горизонтштьными полками и поперечными стенками на полках на отдельные секции, каждая из которых используется для размещения по крайней мере одного ювелирного изделия. |
Cupboard off the landing, on the left. | Шкаф слева от лестницы. |
All I did was open up the cupboard. | Все что я сделал, открыл этот буфет. |
Coming in through my airing cupboard. | Они вечно залезают в мой буфет. |
I thought it was a cupboard. | Я думал, что это буфет. |
Old Mother Hubbard went to the cupboard to get her dog a bone. | Однажды мисс Хаббард полезла в буфет Чтоб косточку взять для бульдожки. |
My mum has got this cupboard at ours. | У мамы дома есть буфет. |
I'll put these cases in the cupboard later. | Я потом поставлю эти вещи в шкафчик. |
And a storage cupboard, full of useful things for me. | И шкафчик полон бесполезных вещей для меня |
You know where the cupboard is. | Вы же знаете этот шкафчик. |
Shoes in the cupboard behind the screen. | Розария, одежду повесь в шкаф, а обувь убери в шкафчик за ширмочкой. |
Is that you went down the stairs, You unlocked the maintenance cupboard, You poured paint thinner over the stairs | Это то, что вы спустились вниз по лестнице, открыли шкафчик дворника, разлили растворитель на ступеньки и подожгли, оставив вашего маленького сына умирать в том огне. |
He told me to put it in the cupboard. | Он попросил положить её в чулан. |
This is a cupboard, Niamh. | Это чулан, Ниф. |
No, not another cupboard! | Нет, только не еще один чулан! |
A mentor who chains him up and locks him in a cupboard and then uses him to intimidate his employees. | Наставника, который закует его в цепи и посадит в чулан, а потом пошлет его нагонять страх на своих "работников". |
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму. |
That was the cupboard where we keep old stuff. | Она лежала в кладовке где мы храним старые вещи. |
She kept it all packed away in boxes in the cupboard. | Она убрала их в коробки в кладовке. |
Ray, you hid in a cupboard. | Рэй, ты прятался в кладовке. |
And I'm in a cupboard. | А я в кладовке. |
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму. |
Put the knives and forks back in the cupboard. | Положи ножи и вилки назад в сервант. |
These toys, this cupboard, this bed... they're all vintage rarities. | Эти игрушки, этот сервант, эта кровать - ...все это антикварные редкости. |
The cupboard over by the Dutch forgery in the corner. | Сервант под голландской подделкой - в углу. |
The daughter was in her room, grabbed the dog, hid in the cupboard. | Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант. |
They converted this into a cupboard. | Они переделали это в сервант. |
I noticed the store cupboard door was open. | Я заметила, что дверь в кладовку была открыта. |
Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. | Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
Look, every day for the past two weeks an Elf has come through the kitchen cupboard and taken me to another world, and a wizard there gave me the medicine. | Понимаешь, каждый день последние две недели, ко мне в кладовку приходит эльф, и забирает меня в другой мир, а местный волшебник дал мне лекарство. |
It's just the cupboard round the corner. | Я ищу кладовку с принадлежностями. |
I'm looking for the supplies cupboard. | Я ищу кладовку с принадлежностями. |