Английский - русский
Перевод слова Cupboard

Перевод cupboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 138)
That's an awfully roomy cupboard. Это не кладовка, а, скорее, большой шкаф.
Anything that frightens him, we put it in the cupboard. Все, что его пугает, мы убираем в шкаф.
It looks a very long way down to that cupboard. Кажется, этот шкаф так далеко внизу.
This cupboard's small, so it's strong. Этот шкаф небольшой, поэтому и крепкий.
A water closet just means a cupboard with water in it, running water. Ватерклозет означает шкаф с водой в нём, с водопроводом.
Больше примеров...
Буфет (примеров 16)
Shelves, cupboard, closets full. Полки, буфет, кладовка ими заставлены.
All I did was open up the cupboard. Все что я сделал, открыл этот буфет.
A huge rat just ran under my cupboard! Громадная крыса забежала под мой буфет.
You put the jam in the cupboard and you put the dirty dishes in the sink. Поставьте варенье в буфет и положите грязную посуду в раковину.
Big cupboard, I love a cupboard. Большой буфет, Я люблю буфеты.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 14)
Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard. Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик.
Put your fingers in your ears and go in the cupboard. Заткни ушки и залезай обратно в шкафчик.
Buy a jar of Folgers crystals, put it in the cupboard, you forget about it. Купи банку, убери в шкафчик, забудь об этом.
I banged into the cupboard. Я врезалась в шкафчик.
Is that you went down the stairs, You unlocked the maintenance cupboard, You poured paint thinner over the stairs Это то, что вы спустились вниз по лестнице, открыли шкафчик дворника, разлили растворитель на ступеньки и подожгли, оставив вашего маленького сына умирать в том огне.
Больше примеров...
Чулан (примеров 16)
He told me to put it in the cupboard. Он попросил положить её в чулан.
This is a cupboard, Niamh. Это чулан, Ниф.
No, not another cupboard! Нет, только не еще один чулан!
Now, once they're asleep Hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs And put on their uniforms. Так что когда они уснут, засуньте их в чулан с мётлами, оторвите несколько волосков и наденьте их форму.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму.
Больше примеров...
Кладовке (примеров 21)
Ray, you hid in a cupboard. Рэй, ты прятался в кладовке.
You knew no-one would be on the factory floor till the visit was over, so you left the jacket in the store cupboard with Kendrick's body, until the coast was clear. Вы знали, что в цехе будет полно народу, пока визит не закончится, поэтому вы оставили ваш пиджак в кладовке рядом с телом Кендрика, пока на горизонте не стало чисто.
Hiding in a cupboard? (Пит) Прятаться в кладовке?
What's the point of hiding in a cupboard? Зачем прятаться в кладовке?
BY THE TIME I GOT BACK FROM LUNCH I HAD EVERY DENTAL SURGEON IN SW-I WAITING FOR THEM ALL IN THE BROOM CUPBOARD. К тому времени, когда я вернулся после обеда, в кладовке для метел, меня ожидали все стоматологи из СВИ.
Больше примеров...
Сервант (примеров 5)
Put the knives and forks back in the cupboard. Положи ножи и вилки назад в сервант.
These toys, this cupboard, this bed... they're all vintage rarities. Эти игрушки, этот сервант, эта кровать - ...все это антикварные редкости.
The cupboard over by the Dutch forgery in the corner. Сервант под голландской подделкой - в углу.
The daughter was in her room, grabbed the dog, hid in the cupboard. Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант.
They converted this into a cupboard. Они переделали это в сервант.
Больше примеров...
Кладовку (примеров 6)
I noticed the store cupboard door was open. Я заметила, что дверь в кладовку была открыта.
Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились.
Look, every day for the past two weeks an Elf has come through the kitchen cupboard and taken me to another world, and a wizard there gave me the medicine. Понимаешь, каждый день последние две недели, ко мне в кладовку приходит эльф, и забирает меня в другой мир, а местный волшебник дал мне лекарство.
~ Lost property cupboard. В кладовку для забытых вещей.
I'm looking for the supplies cupboard. Я ищу кладовку с принадлежностями.
Больше примеров...