You can tell the doctor that you opened the cupboard for the chairman of the board. | Скажите доктору, что вы открыли шкаф для Председателя Правления. |
You put a whisky bottle full of atropine in his cupboard. | Вы положили бутылку с атропином ему в шкаф. |
They pushed Zola in through the back of the cupboard while it was by the window. | Пока мы пили лимонад, они засунули Зулу в шкаф, который стоял рядом с окном. |
I was about to suggest we jump into a cupboard for a quick Boris Becker. | ћне было предположить, что мы можем прыгнуть в шкаф дл€ быстрого Ѕорис Ѕеккер. |
Cupboard by the sink, middle shelf! | Шкаф под раковиной, средняя полка! |
Shelves, cupboard, closets full. | Полки, буфет, кладовка ими заставлены. |
It was, like, I opened my cupboard, and there was just all tin cans. | Это было так, что я открывала буфет, и там стоял ряд одинаковых консервных банок. |
He put it in a cupboard at home and there's loads of them. | Он положил его в буфет дома а там груды этого кофе. |
A huge rat just ran under my cupboard! | Громадная крыса забежала под мой буфет. |
The entire kitchen cupboard today? | Весь буфет на кухне? |
We'll each have a cupboard in the kitchen and a shelf in the fridge. | У каждого будет свой шкафчик на кухне и полка в холодильнике. |
Put your fingers in your ears and go in the cupboard. | Заткни ушки и залезай обратно в шкафчик. |
Buy a jar of Folgers crystals, put it in the cupboard, you forget about it. | Купи банку, убери в шкафчик, забудь об этом. |
The cupboard behind the screen? | В шкафчик за ширмочкой? -Да. |
Is that you went down the stairs, You unlocked the maintenance cupboard, You poured paint thinner over the stairs | Это то, что вы спустились вниз по лестнице, открыли шкафчик дворника, разлили растворитель на ступеньки и подожгли, оставив вашего маленького сына умирать в том огне. |
Come on, Winnie, get into the cupboard. | Давай, Уинни, лезь в чулан. |
Why are you putting me in a cupboard? | Почему ты запихиваешь меня в чулан? |
This is a cupboard, Niamh. | Это чулан, Ниф. |
(RAYMOND) We're in the broom cupboard. | Как и ожидалось, мы попали в чулан. |
It's a broom cupboard. | Это чулан для метёлок. |
That was the cupboard where we keep old stuff. | Она лежала в кладовке где мы храним старые вещи. |
I remember when four young men were found in the broom cupboard at St Thomas's. | Помню, когда обнаружили четверых парней в кладовке в больнице Святого Томаса. |
Not that I don't like being in a cupboard with you. | Не то чтобы мне не нравилось быть в кладовке с тобой. |
Look, why else would I have two men in this cupboard? | Послушай, зачем же в таком случае я держу тех двоих в этой кладовке? |
Just sit and wait in the cupboard? | Просто сидеть и ждать в кладовке? |
Put the knives and forks back in the cupboard. | Положи ножи и вилки назад в сервант. |
These toys, this cupboard, this bed... they're all vintage rarities. | Эти игрушки, этот сервант, эта кровать - ...все это антикварные редкости. |
The cupboard over by the Dutch forgery in the corner. | Сервант под голландской подделкой - в углу. |
The daughter was in her room, grabbed the dog, hid in the cupboard. | Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант. |
They converted this into a cupboard. | Они переделали это в сервант. |
I noticed the store cupboard door was open. | Я заметила, что дверь в кладовку была открыта. |
Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. | Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
Look, every day for the past two weeks an Elf has come through the kitchen cupboard and taken me to another world, and a wizard there gave me the medicine. | Понимаешь, каждый день последние две недели, ко мне в кладовку приходит эльф, и забирает меня в другой мир, а местный волшебник дал мне лекарство. |
~ Lost property cupboard. | В кладовку для забытых вещей. |
It's just the cupboard round the corner. | Я ищу кладовку с принадлежностями. |