The county was formed in 1911 from parts of Cumberland County and Robeson County. |
Округ сформирован в 1911 году из частей округов Камберленд и Робсон. |
At the same time Prince William, Duke of Cumberland occupied the Rose's town house in Nairn. |
В то же время принц Уильям, герцог Камберленд, занимают таунхаус клана Роуз в Нэрне. |
In 1864, at Trinity College, Toronto, F. Barlow Cumberland and Frederick A. Bethune devised rules based on rugby football. |
В 1864 в торонтском Тринити-Колледже Ф. Барлоу Камберленд и Фредерик А. Бетюн изложили её правила на основе регби. |
You want me to drive over to Cumberland County, get Hector released? |
Хочешь, я съезжу в округ Камберленд, и освобожу Гектора? |
Both of the calls were made from this mobile phone cell here, about a mile from Johnny Craddock's flat - and the Duke Of Cumberland pub. |
Оба звонка были сделаны недалеко от этой сотовой вышки, вот здесь, около мили от квартиры Джонни Краддока, и паба "Герцог Камберленд". |
Do you really think Uncle Cumberland would try and shoot me in broad daylight? |
Вы правда считаете, что дядя Камберленд попытался бы застрелить меня среди бела дня? |
Northern England was a disputed territory at this time, with the Scottish kings laying a traditional claim to Cumberland, and David also claiming Northumbria by virtue of his marriage to the daughter of the former Anglo-Saxon earl Waltheof. |
Северная Англия была тогда спорной территорией, так как шотландские короли претендовали на Камберленд, а Давид также и на Нортумбрию в силу его брака с дочерью бывшего англосаксонского графа Вальтеофа. |
On 23 May 1964, Jim Templeton, a firefighter from Carlisle, Cumberland (now part of Cumbria), took three photographs of his five-year-old daughter while on a day trip to Burgh Marsh. |
23 мая 1964 года Джим Темплтон, пожарный из Карлайла, Камберленд (теперь часть Камбрии), во время однодневной поездки в Бург Марш сделал три фотографии своей пятилетней дочери. |
The solution was only temporary, and in April 1617 the king decided that the Earl of Cumberland was the rightful heir, and the Clifford estates passed to Francis Clifford. |
Постановление было лишь временным, из-за чего в 1617 году король решил, что граф Камберленд был законным наследником и все поместья Клиффордов были переданы Фрэнсису. |
Certain northern counties, like Durham and Cumberland, had been the victim of violent incursions from the Scots, and were therefore left particularly vulnerable to the devastations of the plague. |
Некоторые северные графства, такие как Дарем и Камберленд, подверглись вторжению шотландцев и поэтому были особо опустошены ещё и после чумы. |
The surrender was a personal humiliation for Buckner and a strategic defeat for the Confederacy, which lost more than 12,000 men, 48 artillery pieces, much of their equipment, and control of the Cumberland River, which led to the evacuation of Nashville. |
Капитуляция стала персональным унижением для Бакнера и стратегическим поражением Конфедерации, которая потеряла 12000 человек, 48 орудий, много снаряжения и контроль над рекой Камберленд, что в свою очередь привело к эвакуации Нэшвилла. |
Holland. Did you know the King has set Mrs. Simpson up in a house in Cumberland Terrace? |
Холлан, ты знал, что король, поселил миссис Симпсон в доме на Камберленд Террас? |
On February 14, 1862, after receiving reports that Fort Henry on the Tennessee River and Fort Donelson on the Cumberland River had both been captured by Union forces under Ulysses S. Grant, the Confederates began to withdraw from Bowling Green. |
14 февраля 1862 года, после получения сообщений о том, что Форт-Генри на реке Теннесси и Форт-Донельсон на реке Камберленд были захвачены силами Союза под командованием Улисса С. Гранта, Конфедерация начала отходить от Боулинг-Грин. |
Several counties, such as Cumberland, Herefordshire, Rutland, Westmorland and Worcestershire, vanished from the administrative map, while new entities such as Avon, Cleveland, Cumbria and Humberside appeared, in addition to the six new metropolitan counties. |
Несколько административных графств, таких как Камберленд, Херефордшир, Ратленд, Уэстморленд и Вустершир, исчезли с административной карты, а в дополнение к шести новым метропольным графствам появились новые, такие как Эйвон, Кливленд, Камбрия и Хамберсайд. |
The Duke of Cumberland - the nominal commander-in-chief of the allied force - arrived at The Hague on 18 April 1745; two days later he arrived at Brussels where the Allied army was to concentrate. |
18 апреля 1745 года в Гаагу прибыл номинальный командующий силами союзников герцог Камберленд; через два дня он прибыл в Брюссель, где находилась сама армия. |
Now, this here, in this box, is a genuine canebrake rattler pulled this very day from a rock crevice alongside the cumberland river, which is how I know your sister hadn't had a chance to milk it like she has all these other snakes. |
Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями. |
And that's why Cumberland's here. |
Именно поэтому Камберленд здесь. |
Cumberland House Healthy Community Proposal |
Здоровье членов общины Камберленд Хаус |
17... that's Cumberland county. |
17 - это округ Камберленд. |
It overlooks the Cumberland River. |
Является притоком реки Камберленд. |
Number four Cumberland Avenue. |
Номер четыре, Камберленд Авеню. |
Lord and Lady Cumberland. |
Лорд и леди Камберленд. |
It rises in the mountainous region of the Cumberland Plateau, in eastern Wolfe County, approximately 15 miles (24 km) east of Campton. |
Берёт начало в районе плато Камберленд, на востоке округа Вульф, примерно в 24 км к востоку от города Камптон. |
Unfortunately, the powerful Ranulf, Earl of Chester, considered himself to hold the traditional rights to Carlisle and Cumberland and was extremely displeased to see them being given to the Scots. |
К сожалению, могущественный Ранульф, граф Честер, считал себя владельцем прав на Карлайл и Камберленд и был серьёзно разозлён тем, что они переходили к шотландцам. |
The Duke of Cumberland is said to have stayed at the castle before his victory at the Battle of Culloden in 1746. |
Герцог Камберленд находился в этом замке до самой своей победы в битве при Каллоден в 1746 году. |