| Loin, served with a Cumberland sauce of red fruits. | Филе с соусом камберленд из красных ягод. |
| You're headed to the FCI in Cumberland. | Ты - в колонию строго режима в Камберленд. |
| After failing to make progress on the flanks - the Dutch on the left, Brigadier Ingolsby's brigade on the right - Cumberland decided to smash his way through the centre without securing the flanks of his main attack. | После неудачных действий на флангах голландцев (левый фланг) и бригадира Инголсби (правый фланг), Камберленд решил выиграть битву атакой по центру, не заручившись поддержкой со стороны собственных флангов. |
| The Earl of Cumberland again asserted his claim to the Clifford estates, however the privy council found in favour of Anne. | Граф Камберленд снова попытался утвердить свои права на усадьбы Клиффордов, однако тайный совет вынес решение в пользу Анны. |
| Since we happen to be standing here in Cumberland county, shouldn't sheriff Wilkins be the one asking the questions? | Так учитывая, что мы сейчас находимся на земле округа Камберленд, не должен ли эти вопросы задавать шериф Уилкинс? |
| He then may have worked at the Cumberland Military Hospital in Nashville before eventually settling in Dayton, Ohio, moving with the help of the surgeon in charge of the hospital, Dr. Clarke McDermont. | После этого он мог работать в военном госпитале Камберленда в Нашвилле, а затем устроился в Дейтоне при помощи хирурга, заведовавшего госпиталем, доктора Кларка Макдермонта. |
| In 1818, he was introduced by George Cumberland's son to a young artist named John Linnell. | В 1818 году сын Джона Камберленда представил Блейка молодому художнику по имени Джон Линнелл. |
| With Fontenoy and the Redoubt of Eu still in French hands Cumberland and Königsegg had to decide whether to move forward or retreat and wait for a more propitious opportunity. | Сохранившийся контроль французов над Фонтенуа и редутом Э ставил Камберленда и Кёнигсегга перед выбором: продолжить наступление или отступить, дожидаясь более благоприятных обстоятельств. |
| Under the Act the lineal male heirs of the 3rd Duke of Cumberland and Teviotdale have the right to petition the British Crown for the restoration of his peerages. | В соответствии с Актом о лишении титулов 1917 года, мужские наследники 3-го герцога Камберленда и Тэвиотдейла имели право ходатайствовать перед британской короной о восстановлении их титулов. |
| The titles Duke of Cumberland and Strathearn and Duke of Cumberland and Teviotdale were later created in the Peerage of Great Britain. | Титулы герцога Камберленда и Стратерна и герцога Камберленда и Тэвитдейла позднее были созданы в пэрстве Великобритании. |
| Cumberland, Monroe, possibly Stanwyck. | Камберлэнд, Монро, возможно Стэнвик. |
| And I don't want a Cumberland County deputy in the room. | И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд. |
| So, what brings you to Cumberland County? | Так что привело вас в округ Камберлэнд? |
| His mama sent him up to Cumberland, you know? | Знаешь, его мама отправила его в Камберлэнд. |
| I never said Cumberland, and I was only looking for one man... | Я никогда не говорила "Камберлэнд", и я искала одного человека... |
| There's a bar in a puddle out by Cumberland. | Тут есть бар за прудом в Камберленде. |
| She regrets her absence in Cumberland. | Она сожалеет о своём отсутствии в Камберленде. |
| All right, look, I asked Cheryl to come meet me in the Duke of Cumberland to talk things through, you know, work things out. | Ладно, слушайте, я попросил Шерл встретиться со мной в "Герцоге Камберленде" чтобы всё обсудить, ну, знаете, найти решение. |
| The Duke had previously inherited the Percy estates, including the lands of Egremont in Cumberland, from his mother Lady Elizabeth Percy, daughter and heiress of Joceline Percy, 11th Earl of Northumberland. | Герцог Сомерсет ранее унаследовал поместья дома Перси, в том числе земли Эгремонт в Камберленде от своей матери леди Элизабет Перси, дочери и наследницы Джоселина Перси, 11-го графа Нортумберленда. |
| I was logging in Cumberland. | Работал на лесозаготовке в Камберленде. |
| I think you said something about the FBI searching for fugitives out of Cumberland. | Вроде бы речь шла о поиске ФБР каких-то сбежавших из Камберлэнда. |
| Fugitives... From Cumberland. | Беглецов... из Камберлэнда. |
| The Duke of Cumberland died in London on 18 September 1790. | Герцог Камберлендский скончался в Лондоне 18 сентября 1790 года. |
| On 4 March 1767, the Duke of Cumberland allegedly married Olive Wilmot (later Mrs Payne), a commoner, in a secret ceremony. | 4 марта 1767 года герцог Камберлендский якобы женился на простолюдинке Олив Уилмот (позднее миссис Пейн). |
| The area was significant enough, however, to be recognised in the Peerage of Great Britain and in 1726, the title Earl of Kennington was assumed by Prince William, Duke of Cumberland. | Тем не менее, район был достаточно значительным и был включён в пэрство Великобритании, а в 1726 году Уильям Август, герцог Камберлендский получил титул графа Кеннингтонского. |
| CHIEF, WE JUST GOT AN ANONYMOUS CALL SAYING BOBBY GREEN AND SOMEBODY NAMED CARTER HAYES JUST WALKED INTO FIRST CUMBERLAND IN VERSAILLES. | Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле. |
| Cumberland, by his own choice, resigned his military offices, and George revoked the peace deal on the grounds that the French had infringed it by disarming Hessian troops after the ceasefire. | Герцог Камберлендский по собственной воле ушел в отставку, а Георг разорвал соглашение на том основании, что французы нарушили его, разоружив гессенские войска уже после прекращения огня. |
| The Cumberland - A Guoman Hotel is opposite Hyde Park and Marble Arch. The shops of Oxford Street are just 100 metres away. | Отель Cumberland - A Guoman находится напротив Гайд-парка и Мраморной Арки, всего в 100 метрах от магазинов Оксфорд-стрит. |
| Bus shuttle to "Inner Temple" will depart at 18.30 from main entrance of the "Cumberland Hotel". | В 18.30 автобус ожидает делегатов возле центрального входа в "Cumberland Hotel" для трансфера в "Inner Temple Hall". |
| Named areas on the hill include the "Cumberland Ridge", where rocks with higher than normal phosphorus content exist, and "El Dorado", a dark albedo feature on the south side. | Названные области на холме включают «Cumberland Ridge», где находятся скалы с более высоким, чем обычно, содержанием фосфора, и, «El Dorado» - тёмное образование на южной стороне. |
| The modern, art-filled Cumberland is perfect for Oxford Street, Marble Arch and Hyde Park, and has 2 Gary Rhodes restaurants. | Современный отель Cumberland, украшенный произведениями искусства, располагает 2 ресторанами Gary Rhodes. |
| Footnotes: Greater Cumberland Regional Airport is located in West Virginia, but the FAA considers this airport as serving the nearby larger city of Cumberland, Maryland. | Примечание: Greater Cumberland Regional Airport расположен в городе Wiley Ford, West Virginia, но FAA считает этот аэропорт обслуживающим ближайший более крупный город Cumberland, Maryland. |