Английский - русский
Перевод слова Cumberland

Перевод cumberland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камберленд (примеров 65)
And you're not the sheriff of Cumberland county. А ты не шериф округа Камберленд.
Ruby said you two were on your way to Cumberland County. Руби сказала, вы двое отправились в округ Камберленд.
I always knew your wicked Uncle Cumberland would try to kill you one day. Я всегда знала, что этот злодей Камберленд однажды попытается тебя убить.
Cumberland thinks the little Queen listens to voices in her head, like her grandfather. Камберленд думает, что юная королева слышит голоса в своей голове. как ее дед.
You want me to drive over to Cumberland County, get Hector released? Хочешь, я съезжу в округ Камберленд, и освобожу Гектора?
Больше примеров...
Камберленда (примеров 25)
I was trying so hard not to look at my Uncle Cumberland. Я так усердно старалась не смотреть на дядю Камберленда.
Most of the later Cumberland and Westmorland were under Scottish rule until 1092. Большая часть Камберленда и Уэстморленда находились под шотландским правлением до 1092 года.
In contrast to your estimable Uncle Cumberland, I should like to assure you of my... loyalty. В отличие от вашего почтенного дяди Камберленда, я могу заверить вас в своей верности вам.
All up and down the coast as far north as Mt. Pleasant, as far south as the Cumberland Sound. По всему побережью, на север до Маунт-Плезант, и на юг аж до Камберленда.
Meanwhile, Harclay, as sheriff of Cumberland, was ordered by the king to levy the forces of the northern counties of Cumberland and Westmorland, and move south. Тем временем, Харкли как шериф получил от короля приказ собрать войска северных графств Камберленда и Уэстморленда и двигаться на юг, чтобы присоединиться к королевской армии.
Больше примеров...
Камберлэнд (примеров 9)
I was on the road back from Cumberland County in the mobile unit. Я была по дороге из округа Камберлэнд в передвижной лаборатории.
Cumberland, Monroe, possibly Stanwyck. Камберлэнд, Монро, возможно Стэнвик.
And I don't want a Cumberland County deputy in the room. И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд.
So, what brings you to Cumberland County? Так что привело вас в округ Камберлэнд?
I never said Cumberland, and I was only looking for one man... Я никогда не говорила "Камберлэнд", и я искала одного человека...
Больше примеров...
Камберленде (примеров 10)
There's a bar in a puddle out by Cumberland. Тут есть бар за прудом в Камберленде.
The owner of that phone is serving ten to 15 in Cumberland. Владельцу телефона светит срок от 10 до 15 в Камберленде.
I'm equipped to lead the expedition for I served as medical officer with the Duke of Cumberland at Fontenoy. И я способен возглавлять экспедицию, поскольку я служил офицером при герцоге Камберленде в Фонтенуа.
She regrets her absence in Cumberland. Она сожалеет о своём отсутствии в Камберленде.
We're up in Cumberland County. Мы поднялись в Камберленде.
Больше примеров...
Камберлэнда (примеров 2)
I think you said something about the FBI searching for fugitives out of Cumberland. Вроде бы речь шла о поиске ФБР каких-то сбежавших из Камберлэнда.
Fugitives... From Cumberland. Беглецов... из Камберлэнда.
Больше примеров...
Камберлендский (примеров 6)
The Duke of Cumberland died in London on 18 September 1790. Герцог Камберлендский скончался в Лондоне 18 сентября 1790 года.
George's son, the Duke of Cumberland, commanded the king's troops in northern Germany. Сын Георга Вильгельм Август, герцог Камберлендский, командовал войсками в Северной Германии.
On 4 March 1767, the Duke of Cumberland allegedly married Olive Wilmot (later Mrs Payne), a commoner, in a secret ceremony. 4 марта 1767 года герцог Камберлендский якобы женился на простолюдинке Олив Уилмот (позднее миссис Пейн).
The area was significant enough, however, to be recognised in the Peerage of Great Britain and in 1726, the title Earl of Kennington was assumed by Prince William, Duke of Cumberland. Тем не менее, район был достаточно значительным и был включён в пэрство Великобритании, а в 1726 году Уильям Август, герцог Камберлендский получил титул графа Кеннингтонского.
CHIEF, WE JUST GOT AN ANONYMOUS CALL SAYING BOBBY GREEN AND SOMEBODY NAMED CARTER HAYES JUST WALKED INTO FIRST CUMBERLAND IN VERSAILLES. Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле.
Больше примеров...
Cumberland (примеров 25)
An eighth ship - the Cumberland - was completed to the 1733 dimensions. Восьмой корабль - Cumberland - был завершен в размерах 1733 года.
The Cumberland - A Guoman Hotel is opposite Hyde Park and Marble Arch. The shops of Oxford Street are just 100 metres away. Отель Cumberland - A Guoman находится напротив Гайд-парка и Мраморной Арки, всего в 100 метрах от магазинов Оксфорд-стрит.
He became commander-in-chief on the Downs Station, commanding a frigate squadron with his flag in Cumberland, later transferring his flag to the 32-gun HMS Quebec. Стал командующим в Даунс, командуя эскадрой фрегатов, держал флаг на Cumberland, затем перенес его на 32-пушечный HMS Quebec.
Songs such as "Uncle John's Band", "High Time", and "Cumberland Blues" were brought to life with soaring harmonies and layered vocal textures that had not previously been a part of the band's sound. Такие песни как "Uncle John's Band,"«High Time» и «Cumberland Blues» отличались более высоким, чем обычно, звучанием и большим вниманием к вокалу, что не было до того момента частью характерного «звука» группы.
The names selected for the four Batch 3 ships were a mixture: two, Cornwall and Cumberland, revived County-class names previously carried both by First World War-era Monmouth-class armoured cruisers, and by Second World War-era County-class heavy cruisers. Имена, выбранные для четырёх кораблей модификации З корабли представляли собой смесь: два, Cornwall и Cumberland, возродили традицию давать кораблям имена английских графств, которая ранее существовала для броненосных крейсеров Первой и тяжелых крейсеров Второй Мировой Войны.
Больше примеров...