| In 2007, your investment group purchased a $75-million tract of land along the cumberland river. | В 2007, ваша инвестиционная группа купила 75-миллионый участок земли вдоль реки Камберленд. |
| The Droits de l'Homme arrived at Bantry Bay and cruised off the coast, capturing the brigs Cumberland and Calypso. | Droits де l'Homme прибыл в Бантри и курсировал вдоль побережья, захватив бриги Камберленд и Калипсо. |
| The surrender was a personal humiliation for Buckner and a strategic defeat for the Confederacy, which lost more than 12,000 men, 48 artillery pieces, much of their equipment, and control of the Cumberland River, which led to the evacuation of Nashville. | Капитуляция стала персональным унижением для Бакнера и стратегическим поражением Конфедерации, которая потеряла 12000 человек, 48 орудий, много снаряжения и контроль над рекой Камберленд, что в свою очередь привело к эвакуации Нэшвилла. |
| It overlooks the Cumberland River. | Является притоком реки Камберленд. |
| It rises in the mountainous region of the Cumberland Plateau, in eastern Wolfe County, approximately 15 miles (24 km) east of Campton. | Берёт начало в районе плато Камберленд, на востоке округа Вульф, примерно в 24 км к востоку от города Камптон. |
| Most of the later Cumberland and Westmorland were under Scottish rule until 1092. | Большая часть Камберленда и Уэстморленда находились под шотландским правлением до 1092 года. |
| Under the Act the lineal male heirs of the 3rd Duke of Cumberland and Teviotdale have the right to petition the British Crown for the restoration of his peerages. | В соответствии с Актом о лишении титулов 1917 года, мужские наследники 3-го герцога Камберленда и Тэвиотдейла имели право ходатайствовать перед британской короной о восстановлении их титулов. |
| In March 1861, he returned to duty on board the Cumberland and with that vessel took part in the destruction of the Norfolk Navy Yard during the Civil War. | В марте 1861 года вернулся на борт «Камберленда» и на его борту принял участие в разрушении военно-морской верфи Норфолка в ходе Гражданской войны. |
| Meanwhile, Harclay, as sheriff of Cumberland, was ordered by the king to levy the forces of the northern counties of Cumberland and Westmorland, and move south. | Тем временем, Харкли как шериф получил от короля приказ собрать войска северных графств Камберленда и Уэстморленда и двигаться на юг, чтобы присоединиться к королевской армии. |
| Return fire from Cumberland and Congress bounced off the iron plates without penetrating, although later some of Cumberland's gunfire lightly damaged Virginia. | Ответные залпы «Камберленда» и «Конгресса» отскакивали от брони «Вирджинии», не пробивая её, хотя позднее выстрелы «Камберленда» всё же нанесли броненосцу южан небольшие повреждения. |
| I was on the road back from Cumberland County in the mobile unit. | Я была по дороге из округа Камберлэнд в передвижной лаборатории. |
| Special agents Ray Cumberland, Wilson Hale. | Агенты Рэй Камберлэнд и Уислон Хэйл, ФБР. |
| Cumberland, Monroe, possibly Stanwyck. | Камберлэнд, Монро, возможно Стэнвик. |
| I'm at a gas station off 68 in Cumberland. | Я на заправке, Камберлэнд, 68. |
| And I don't want a Cumberland County deputy in the room. | И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд. |
| There's a bar in a puddle out by Cumberland. | Тут есть бар за прудом в Камберленде. |
| What is it? Cumberland, having a conversation with Boyd Crowder. | В Камберленде, общаюсь с Бойдом Краудером. |
| The owner of that phone is serving ten to 15 in Cumberland. | Владельцу телефона светит срок от 10 до 15 в Камберленде. |
| We're up in Cumberland County. | Мы поднялись в Камберленде. |
| I was logging in Cumberland. | Работал на лесозаготовке в Камберленде. |
| I think you said something about the FBI searching for fugitives out of Cumberland. | Вроде бы речь шла о поиске ФБР каких-то сбежавших из Камберлэнда. |
| Fugitives... From Cumberland. | Беглецов... из Камберлэнда. |
| The Duke of Cumberland died in London on 18 September 1790. | Герцог Камберлендский скончался в Лондоне 18 сентября 1790 года. |
| On 4 March 1767, the Duke of Cumberland allegedly married Olive Wilmot (later Mrs Payne), a commoner, in a secret ceremony. | 4 марта 1767 года герцог Камберлендский якобы женился на простолюдинке Олив Уилмот (позднее миссис Пейн). |
| The area was significant enough, however, to be recognised in the Peerage of Great Britain and in 1726, the title Earl of Kennington was assumed by Prince William, Duke of Cumberland. | Тем не менее, район был достаточно значительным и был включён в пэрство Великобритании, а в 1726 году Уильям Август, герцог Камберлендский получил титул графа Кеннингтонского. |
| CHIEF, WE JUST GOT AN ANONYMOUS CALL SAYING BOBBY GREEN AND SOMEBODY NAMED CARTER HAYES JUST WALKED INTO FIRST CUMBERLAND IN VERSAILLES. | Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле. |
| Cumberland, by his own choice, resigned his military offices, and George revoked the peace deal on the grounds that the French had infringed it by disarming Hessian troops after the ceasefire. | Герцог Камберлендский по собственной воле ушел в отставку, а Георг разорвал соглашение на том основании, что французы нарушили его, разоружив гессенские войска уже после прекращения огня. |
| An eighth ship - the Cumberland - was completed to the 1733 dimensions. | Восьмой корабль - Cumberland - был завершен в размерах 1733 года. |
| The last four ships of the class (the Batch III ships Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) were of a greatly improved design. | Последние четыре корабля этого типа (пакет III, корабли Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) имели значительно улучшенную конструкцию. |
| It was not until October 1800 that he was appointed to command the 74-gun HMS Cumberland, in the Channel Fleet, under the orders of Lord St. Vincent. | Только в октябре 1800 года он по приказу лорда Сент-Винсента был назначен командовать 74-пушечным HMS Cumberland, во Флот Канала. |
| There is limited metered car parking available and no bus drop-off or bus parking in Cumberland Street. | На улице Cumberland Street имеется ограниченное количество платных стоянок по счетчику, но нет автобусной стоянки или станции. |
| The names selected for the four Batch 3 ships were a mixture: two, Cornwall and Cumberland, revived County-class names previously carried both by First World War-era Monmouth-class armoured cruisers, and by Second World War-era County-class heavy cruisers. | Имена, выбранные для четырёх кораблей модификации З корабли представляли собой смесь: два, Cornwall и Cumberland, возродили традицию давать кораблям имена английских графств, которая ранее существовала для броненосных крейсеров Первой и тяжелых крейсеров Второй Мировой Войны. |