Английский - русский
Перевод слова Cuesta
Вариант перевода Куэста

Примеры в контексте "Cuesta - Куэста"

Все варианты переводов "Cuesta":
Примеры: Cuesta - Куэста
Cuesta needs a Brady violation, or he won't vacate the plea. Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины.
It was directed by executive producer Michael Cuesta. Режиссёром стал исполнительный продюсер Майкл Куэста.
We represent Cuesta, he'll have to recuse himself from any future cases we have before him. Если станем представлять интересы Куэста, ему придется брать самоотвод от всех будущих дел с нашим участием.
I will petition for time with Judge Cuesta. Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста.
No, Alicia, Judge Cuesta doesn't like you. Нет, Алисия, судье Куэста ты не нравишься.
Two weeks later his subordinate Gregorio García de la Cuesta routed the French defenders of Collioure, capturing that port. Две недели спустя его подчиненный Грегорио Гарсия де ла Куэста разгромил французских защитников Коллиура, захватив этот порт.
It was directed by executive producer Michael Cuesta, his third of the four episodes he directed for the first season. Режиссёром стал исполнительный продюсер Майкл Куэста, его третий эпизод из четырёх в первом сезоне, где он был режиссёром.
Cuesta joined the production staff for the first season and also directed further episodes including the season finale. Куэста присоединился в производственному составу первого сезона и дальше несколько эпизодов, включая финал сезона.
In 2006 Cuesta directed the pilot episode of the Showtime series, Dexter. В 2006 году, Куэста снял пилотный эпизод сериала канала Showtime «Декстер».
Pilot director Michael Cuesta returned as a co-executive producer and regular director. Режиссёр пилота Майкл Куэста вернулся в качестве со-исполнительного продюсера и регулярного режиссёра.
Cuesta would have executive produced Babylon Fields, a television series about zombies proposed for the 2007-2008 season. Куэста мог стать исполнительным продюсером «Вавилонских полей», телесериала о зомби, предложенного на сезон 2007-2008 гг.
Question is, will Cuesta let it in. Вопрос в том, позволит ли это Куэста.
Likewise, Mr. Pedroso Cuesta holds a Canadian transit visa, valid only until 1 September 1996. Кроме того, г-н Педросо Куэста имеет канадскую транзитную визу со сроком действия только до 1 сентября 1996 года.
Mr. PEDROSO CUESTA (Cuba) wondered whether that procedure was in conformity with the procedure outlined in General Assembly resolution 41/213. Г-н ПЕДРОСО КУЭСТА (Куба) интересуется, соответствует ли эта процедура процедуре, изложенной в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
You just nodded to the defendant Richard Cuesta? Вы только что кивнули на ответчика, Ричарда Куэста?
And what promised to you to testify against Judge Cuesta? А что вам пообещали в обмен на показания против судьи Куэста?
We should take on Judge Cuesta as a client; Мы должны взять дело судьи Куэста.
On 26 March, Cuesta was badly wounded and trampled by cavalry, and his army savagely defeated, at the Battle of Medellín. 26 марта Куэста был тяжело ранен и растоптан кавалерией, а его армия жестоко разбита в битве при Медельине.
Judge Cuesta... did you ever see any of these credit card receipts? Судья Куэста, вы когда-нибудь видели эти чеки по кредитной карте?
Is Judge Cuesta coming here today? Судья Куэста придет к нам сегодня?
Reporting Judge: Don Ignacio Sierra Gil de la Cuesta Судья-докладчик: дон Игнасио Сьерра де ла Куэста,
So, you used to look a bit like Judge Cuesta in 1992? Значит, в 1992-ом вы выглядели примерно как судья Куэста?
When I heard that Cuesta's head was on the chopping block, I figured one of you would come looking his investigator up. Когда я услышала, что голова Куэста лежит на плахе, я предположила, что кто-то должен зайти взглянуть на его следователя.
Mr. PEDROSO CUESTA (Cuba) said that the end of the cold war, economic globalization and reversal of the negative trends which some macroeconomic indicators had shown in the 1980s seemed to have led to an exaggerated optimism. Г-н ПЕДРОСО КУЭСТА (Куба) говорит, что окончание "холодной войны", экономическая глобализация и обращение вспять негативных тенденций, о которых говорили некоторые макроэкономические показатели в 80-х годах, похоже, дали повод для чрезмерного оптимизма.
Mr. PEDROSO CUESTA (Cuba) said that the idea of dispensing with the general debate should not even be considered, given that the matter had been settled in the General Assembly resolution on restructuring. Г-н ПЕДРОСО КУЭСТА (Куба) считает, что возможность отмены общих прений даже не следует рассматривать, поскольку этот вопрос уже закрыт в резолюции Генеральной Ассамблеи, посвященной вопросу о перестройке.