Английский - русский
Перевод слова Cuckold
Вариант перевода Рогоносец

Примеры в контексте "Cuckold - Рогоносец"

Примеры: Cuckold - Рогоносец
We need a cuckold for the sake of the town's equilibrium. Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия.
My name is andy bernard, and I'm a cuckold. Меня зовут Энди Бернард, и я рогоносец.
The cuckold and the fag, always in position. А, рогоносец и педик в своей любимой позе.
Don't mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo. Не произноси слово "рогоносец" в присутствии адвоката Палермо.
Mark me, Duke, thou'rt a renowned, high, and mighty cuckold. Запомните меня, мой герцог, вы прославленный, всесильный рогоносец.
I'm a fucking cuckold... and I love it. Я ебучий рогоносец... и мне нравится это.
Ivy's a cuckold, betrayed by his wife and friend. Айви - рогоносец, преданный женой и другом.
Another public humiliation to be endured by the man I love, further evidence that he's a cuckold and his wife a wanton. Еще одно публичное унижение, которое придется выдержать любимому мной мужчине, и к тому же свидетельство того, что он - рогоносец, а его жена - распутница.
For those of you unfamiliar with william shakespeare, A cuckold is a man whose woman is cheating on him. Для тех из Вас, кто не знаком с Уильямом Шекспиром, рогоносец - это мужчина, которому изменила женщина.
Ah, you mean 'cuckold'. А, это по-итальянски 'рогоносец'!
Who cares if he's a widower or a cuckold? Какая тебе разница, вдовец он или рогоносец.
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold! Ты - мрачная скряга, рогоносец!
Am I a cuckold? Правда ли, что я рогоносец?
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady. В десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир, рогоносец и женщина легкого поведения.
So the scenario is that I'm playing the other man and he's playing the cuckold. Сценарий такой: я - любовник, а он - рогоносец.
There will the devil meet me like an old cuckold, with horns on his head, and say, Get you to heaven, Beatrice. Там меня встретит дьявол - этот старый рогоносец - и скажет: Ступай на небо, Беатриче, ступай на небо!
The "royal cuckold" thanks you for this opportunity. Айдахо! Царственный Рогоносец благодарит тебя за такую возможность.
So you're the letter writing cuckold? Так это вы тот рогоносец?
There's a certain discredit attaches to itself to a cuckold, quite properly. Рогоносец тоже несет на себе печать позора, это вполне справедливо.
Phil was no Superman... just a cuckold and a fool... and that was beautiful. Фил больше не был суперменом, теперь он - рогоносец и дурак.