Don't mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo. | Не произноси слово "рогоносец" в присутствии адвоката Палермо. |
Mark me, Duke, thou'rt a renowned, high, and mighty cuckold. | Запомните меня, мой герцог, вы прославленный, всесильный рогоносец. |
I'm a fucking cuckold... and I love it. | Я ебучий рогоносец... и мне нравится это. |
Another public humiliation to be endured by the man I love, further evidence that he's a cuckold and his wife a wanton. | Еще одно публичное унижение, которое придется выдержать любимому мной мужчине, и к тому же свидетельство того, что он - рогоносец, а его жена - распутница. |
Phil was no Superman... just a cuckold and a fool... and that was beautiful. | Фил больше не был суперменом, теперь он - рогоносец и дурак. |
That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold | Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога. |
He made a cuckold out of me. | У меня рога из-за Дэвида Линдхагена. |
Ted, beneath this lustrous mane, I wear the horns of a cuckold. | Тед, под этой блестящей шевелюрой, я ношу рога обманутого мужа. |
And I thought we'd be cuckold. | Так и рога подцепить недолго. |
You've made a cuckold of me. | Ты наставила мне рога. |
And you want to cuckold him. | Но ты и сам просишь меня изменить ему. |
But you want to cuckold him yourself. | Но ты и сам просишь меня изменить ему. |
Ted, beneath this lustrous mane, I wear the horns of a cuckold. | Тед, под этой блестящей шевелюрой, я ношу рога обманутого мужа. |
And the horns of a cuckold are only sharpened by time. | А рога обманутого мужа со временем становятся только острее. |