| The cuckold and the fag, always in position. | А, рогоносец и педик в своей любимой позе. |
| Don't mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo. | Не произноси слово "рогоносец" в присутствии адвоката Палермо. |
| Ivy's a cuckold, betrayed by his wife and friend. | Айви - рогоносец, преданный женой и другом. |
| At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady. | В десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир, рогоносец и женщина легкого поведения. |
| There will the devil meet me like an old cuckold, with horns on his head, and say, Get you to heaven, Beatrice. | Там меня встретит дьявол - этот старый рогоносец - и скажет: Ступай на небо, Беатриче, ступай на небо! |
| That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold | Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога. |
| We both know this isn't your first time as a cuckold! | что она не в первый раз ставит тебе рога! |
| Were you the clerk that is to make me a cuckold? | Ты - тот писец, Что мне рога наставил? |
| You think him a cuckold? | Думаешь, ему рога наставляют? |
| Careful, Cuckold's there... | Осторожно, там "Золотые рога". |
| And you want to cuckold him. | Но ты и сам просишь меня изменить ему. |
| But you want to cuckold him yourself. | Но ты и сам просишь меня изменить ему. |
| Ted, beneath this lustrous mane, I wear the horns of a cuckold. | Тед, под этой блестящей шевелюрой, я ношу рога обманутого мужа. |
| And the horns of a cuckold are only sharpened by time. | А рога обманутого мужа со временем становятся только острее. |