At the CTS meeting in September 2005, Rwanda presented the results of its services trade assessment, which was conducted with the assistance of UNCTAD. |
На совещании КТУ в сентябре 2005 года Руанда представила результаты своей оценки торговли услугами, которая была проведена при содействии ЮНКТАД. |
The review of negotiations is crucial, as it should feed into the Sixth Ministerial Meeting of the WTO (Hong Kong, China, in December 2005) by means of a report of the CTS to the Trade Negotiations Committee, including on possible recommendations. |
Проведение обзора переговоров имеет важнейшее значение, поскольку его результаты должны стать вкладом в шестое Совещание министров ВТО (в Гонконге, Китай, в декабре 2005 года) в форме доклада КТУ Комитету по торговым переговорам, включая возможные рекомендации. |
In addition, the Negotiating Guidelines have turned assessment into a standing agenda item of the CTS and require that negotiations be adjusted in the light of the results of the assessment. |
Кроме того, в соответствии с Руководящими принципами переговоров оценка должна постоянно фигурировать в повестке дня КТУ, а переговоры должны корректироваться в свете результатов оценки. |