A "crusader," you might call him. |
Ты должно быть, зовёшь его "крестоносец". |
The crusader, Robert Loxley, has returned this past week. |
Крестоносец Роберт Локсли вернулся на прошлой неделе. |
The caped crusader, the Dark Knight. |
Крестоносец в капюшоне, темный рыцарь. |
Third incarnation: He is a Scottish crusader on his way home to his children. |
В третьем случае - это шотландский крестоносец, возвращающийся домой к своим детям. |
I also like the crusader because he has this really cool shield. |
А еще мне крестоносец нравится, потому что у него клевый щит. |
I get out of here at the end of the week and I'm a crusader. |
Я выйду отсюда в конце недели и я крестоносец. |
The master from his life in Rome as a slave is now a crusader trying to decide whether to become a priest. |
Его господин из римской жизни теперь тоже крестоносец, пытающийся решить становиться ему священником или нет, в то время как они путешествуют вместе. |
An English crusader named Gilbert of Hastings was placed as bishop, and a new cathedral was built on the site of the main mosque of Lisbon. |
В качестве епископа был поставлен английский крестоносец по имени Гилберт из Гастингса, а на месте главной мечети Лиссабона был построен новый собор. |
He's a tireless crusader for children or the environment perhaps? |
Он - неустанный крестоносец за права детей или защитник окружающей среды. |
A crusader, lately returned from the Holy Land. |
Крестоносец, недавно вернувшийся со Святой Земли |
He's a crusader, but he's still pretty unknown, and he's your husband. |
Он крестоносец, но все еще безвестный и твой муж. |
Their leader is a former Crusader named Nooj. |
Их лидер - бывший Крестоносец по имени Нудз. |
My chief sugar adviser is the author David Gillespie... aka The Crusader. |
Мой главный консультант по сахару писатель Дэвид Гиллеспи... он же Крестоносец. |
The ring is later found by a friend of Doyle, a Skrull who had settled on Earth and adopts the name 'Crusader'. |
Кольцо позже найдено другом Дойла, Скруллом, который обосновался на Земле и принял название «Крестоносец». |
Crusader or not, I cannot allow His Grace's enemies to roam this shire. |
Крестоносец или нет, я не могу позволить врагам Его Величества шататься по этому графству |
Does anyone have any idea who this wet suit Crusader is? |
Мы хотим знать, кто он? Кто-нибудь знает, кто этот крестоносец? |
He's actually sort of a crusader. |
Он своего рода крестоносец. |
She is a crusader. |
Она тот ещё крестоносец. |
But the crusader Bouchard de Marly, then lord of the Château de Saissac, was taken prisoner by Pierre-Roger. |
Но крестоносец Бушар де Марли, тогдашний господин Шато де Саиссак, был взят в плен Пьер-Роджером. |
What's a Crusader? |
А кто такой крестоносец? |
Where's the Caped Crusader? |
Где наш крестоносец в маске? |
You're like a Crusader! |
Да ты прямо Крестоносец! |
Vasilii Crusader plays electric heavy metal guitar and has got long hair. |
Вася Крестоносец играет на электрической хеви-металлической гитаре и носит длинные волосы. |
And what's Jose need a caped crusader to idolize when he's got Tío Carlos? |
И зачем Хосе крестоносец в плаще, когда есть дядя Карлос? |
The lone crusader for the truth. |
Он одинокий крестоносец борьбы за правду. |