Английский - русский
Перевод слова Crudeness
Вариант перевода Грубость

Примеры в контексте "Crudeness - Грубость"

Все варианты переводов "Crudeness":
Примеры: Crudeness - Грубость
I mean, the crudeness of these creatures is really quite... heartbreaking. Я имею в виду грубость этих существ. на самом деле довольно... душераздирающе.
The crudeness of the government's campaign would almost be comical if it was not condemning so many Dominicans of Haitian descent to the uncertainty of statelessness. Грубость правительственной кампании была бы почти смешной, если бы она не обрекала столько доминиканцев гаитянского происхождения на неопределенность в связи с отсутствием гражданства.
That crudeness got her pregnant. И эта грубость сделала ее беременной.
You'll have to forgive my son's rudeness. Ты уж прости грубость моего сына.
I want to apologize for my rudeness when I entered your house. Хочу извиниться за свою грубость по приезде.
That is a lot of adversity, but that is still no excuse for rudeness. Это серьезные проблемы, но это не оправдывает твою грубость.
Still, no excuse for that man's rudeness. Но это не оправдывает грубость этого человека.
Her rudeness didn't go away because she became famous, everyone. Грубость у нее появилась не от славы.
I owe you an apology for my rudeness. Мне стоит попросить прощения за грубость.
I should like to make up for my rudeness. Я хотел бы наверстать свою грубость.
You can make up for your appalling rudeness with hard work and perseverance. Ты можешь искупить свою ужасную грубость тяжелой работой и упорством.
He apologized to me for his rudeness. Он извинился передо мной за свою грубость.
Rudeness is epidemic, my lady. Грубость сродни эпидемии, моя госпожа.
Yes, in spite of your rudeness the other night at the dinner table. Обо мне? Несмотря на ваше безразличие и грубость в тот вечер за ужинным столом.
Well, I don't think Christopher would have allowed any rudeness. Ну, не думаю, что Кристофер поощрял бы в них грубость.
If they want to negotiate using hostility and rudeness... well, they picked the wrong guy. Если они хотят договариваться, используя агрессию и грубость, они напали не на того парня.
No. This was more than his standard rudeness. Это было больше, чем его стандартная грубость.
There are times when her rudeness and arrogance made me wish she'd never left India. Временами её грубость и высокомерие заставляют меня желать, чтобы она никогда не покидала Индию.
Rudeness is one thing I've never been able to tolerate, Howard. Грубость - единственное, чего я не выношу, Ховард.
This was more than his standard rudeness. Это было больше, чем его стандартная грубость.
I apologise for Sir Bentley's rudeness. Прошу прощения за грубость сэра Бентли.
Mr. Pillson, please forgive my unwarrantable rudeness. Мистер Пиллсон, пожалуйста, простите мне мою неоправданную грубость.
Accounts of rudeness, humiliation and brutality at the checkpoints are legion. Невозможно подсчитать, сколько поступает жалоб на грубость, унижение и жестокое обращение, допускаемых на контрольно-пропускных пунктах.
I apologize for my colleague's rudeness - Я извиняюсь за грубость моего коллеги...
I love its rudeness, its lack of community, its impatience. Люблю его грубость, недостатки его общества, его нетерпеливость.