I mean, the crudeness of these creatures is really quite... heartbreaking. |
Я имею в виду грубость этих существ. на самом деле довольно... душераздирающе. |
The crudeness of the government's campaign would almost be comical if it was not condemning so many Dominicans of Haitian descent to the uncertainty of statelessness. |
Грубость правительственной кампании была бы почти смешной, если бы она не обрекала столько доминиканцев гаитянского происхождения на неопределенность в связи с отсутствием гражданства. |
That crudeness got her pregnant. |
И эта грубость сделала ее беременной. |
You'll have to forgive my son's rudeness. |
Ты уж прости грубость моего сына. |
I want to apologize for my rudeness when I entered your house. |
Хочу извиниться за свою грубость по приезде. |
That is a lot of adversity, but that is still no excuse for rudeness. |
Это серьезные проблемы, но это не оправдывает твою грубость. |
Still, no excuse for that man's rudeness. |
Но это не оправдывает грубость этого человека. |
Her rudeness didn't go away because she became famous, everyone. |
Грубость у нее появилась не от славы. |
I owe you an apology for my rudeness. |
Мне стоит попросить прощения за грубость. |
I should like to make up for my rudeness. |
Я хотел бы наверстать свою грубость. |
You can make up for your appalling rudeness with hard work and perseverance. |
Ты можешь искупить свою ужасную грубость тяжелой работой и упорством. |
He apologized to me for his rudeness. |
Он извинился передо мной за свою грубость. |
Rudeness is epidemic, my lady. |
Грубость сродни эпидемии, моя госпожа. |
Yes, in spite of your rudeness the other night at the dinner table. |
Обо мне? Несмотря на ваше безразличие и грубость в тот вечер за ужинным столом. |
Well, I don't think Christopher would have allowed any rudeness. |
Ну, не думаю, что Кристофер поощрял бы в них грубость. |
If they want to negotiate using hostility and rudeness... well, they picked the wrong guy. |
Если они хотят договариваться, используя агрессию и грубость, они напали не на того парня. |
No. This was more than his standard rudeness. |
Это было больше, чем его стандартная грубость. |
There are times when her rudeness and arrogance made me wish she'd never left India. |
Временами её грубость и высокомерие заставляют меня желать, чтобы она никогда не покидала Индию. |
Rudeness is one thing I've never been able to tolerate, Howard. |
Грубость - единственное, чего я не выношу, Ховард. |
This was more than his standard rudeness. |
Это было больше, чем его стандартная грубость. |
I apologise for Sir Bentley's rudeness. |
Прошу прощения за грубость сэра Бентли. |
Mr. Pillson, please forgive my unwarrantable rudeness. |
Мистер Пиллсон, пожалуйста, простите мне мою неоправданную грубость. |
Accounts of rudeness, humiliation and brutality at the checkpoints are legion. |
Невозможно подсчитать, сколько поступает жалоб на грубость, унижение и жестокое обращение, допускаемых на контрольно-пропускных пунктах. |
I apologize for my colleague's rudeness - |
Я извиняюсь за грубость моего коллеги... |
I love its rudeness, its lack of community, its impatience. |
Люблю его грубость, недостатки его общества, его нетерпеливость. |