It also incorporated diverse corporal punishments such as amputation, flogging and crucifixion. |
В нем также предусмотрены различные телесные наказания, такие как отсечение конечностей, порка и распятие. |
Roman crucifixion really doesn't allow for that, Caiaphas. |
Римское распятие к этому совсем не располагает, Каиафа. |
Many complaints had been received concerning prison conditions, alleging that inmates were subjected to many abuses including crucifixion. |
Было получено большое количество жалоб на условия содержания в тюрьмах, в которых утверждалось, что заключенные подвергаются различным видам насилия, включая распятие. |
You just sent him for crucifixion, sir! |
Вы только что послали его на распятие, сэр. Подождите, подождите. |
Not to mention the fact crucifixion style was also his M.O. |
Не говоря уже о том факте, что распятие было в его стиле. |
Even crucifixion still exists, although it has not been applied in the last 14 years. |
Сохраняется даже распятие, хотя оно и не применялось в последние 14 лет. |
She failed to see how crucifixion, for example, could be compatible with that requirement. |
Ей непонятно, как, например, распятие на кресте может согласовываться с этим требованием. |
Well, it's not a very good crucifixion, as they go. |
Ну, это не совсем правильное распятие. |
I think that crucifixion must have been really good for your core because... |
Думаю, это распятие очень тебе пойдёт, потому что... |
The Nazarene's crucifixion sends a message to all who might challenge what we labor so hard to uphold. |
Распятие Назарянина станет посланием ко всем, кто может покуситься на то, что мы с таким тщанием охраняем. |
Is that how you regard the crucifixion of the Nazarene? |
Вот чем ты считаешь распятие Назарянина? |
Lose yourself in prayer and you can ignore the fact that this, too, is a crucifixion. |
Окунитесь в молитву и проигнорируйте тот факт, что это, по сути, распятие. |
And with its huge pectoral fins and eyes still very visible, it struck me as sort of a crucifixion, if you will. |
Эти огромные грудные плавники и глаза, которые еще было видно - картина напомнила мне распятие, если хотите. |
For example, did crucifixion continue to be practised, and who decided which method was employed? |
Например, практикуется ли по-прежнему распятие и кто принимает решение относительно того, какой метод казни должен применяться? |
Applicable punishments are: the death penalty; crucifixion; stoning; amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot; flogging; imprisonment and exile. |
Мерами наказания в этом случае являются: смертная казнь, распятие, забрасывание камнями, отсечение правой руки и, в случае рецидива, левой ноги, наказание розгами, лишение свободы и ссылка. |
Loaves and fishes, crucifixion, resurrection, the Final Judgement, all in English? |
Хлеба и рыба, распятие, воскрешение, Страшный суд, все на английском? |
stones, candle ways, needles boiling water, branding, snakes, gourds, crucifixion, handing |
камни, свечи, иглы кипящая вода, прижигание, змеи, узлы, распятие, подарок кому-либо, |
School play, Crucifixion re-enactment gone badly awry. |
Школьная игра, распятие ужасно кривое. |
The Walker Art Gallery has other works by Sutcliffe, which are Self-portrait (in charcoal) and The Crucifixion. |
В Художественной галерее Уокера имеются и другие произведения Сатклиффа, среди которых «Автопортрет» (уголь) и «Распятие». |
If every vampire who said he was at the Crucifixion was actually there,... it would have been like Woodstock. |
Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был... оно походило бы на Вудсток. |
In addition, the artist gave the city paintings "Crucifixion", "Eve", "Requiem", "Old Fresco" and others. |
Кроме того, художник подарил городу живописные работы «Распятие», «Ева», «Реквием», «Старая фреска» и другие. |
"This is a crucifixion." |
"Это распятие." |
No, this is a crucifixion! |
Нет, это же распятие! |
It's crucifixion, really. |
На самом деле, распятие. |
Which would more easily explain the crucifixion. |
Что легко объясняет распятие. |