Where you dropped me off, it wasn't Croydon. |
Ты меня высадил не в Кройдоне. |
Upon returning to civilian life, she established a dental practice in Croydon, London. |
Вернувшись к гражданской жизни, она основала стоматологическую клинику в Кройдоне. |
He's been spotted near a BB in Croydon. |
Он спалился рядом с гостиницей в Кройдоне. |
You know, some kid in Croydon boosts the signal. |
Знаешь, какой-то пацан в Кройдоне усиливает сигнал. |
One minute I was in Croydon and the next... |
Только что я был в Кройдоне, а в следующую минуту уже... |
Some exterior filming took place in Croydon during April 2018. |
Некоторые внутренние съёмки проходили в Кройдоне в апреле 2018 года. |
That's how we do it in Croydon. |
Вот как мы это делаем в Кройдоне . |
You can hide out in Croydon. |
Залечь на дно можно в Кройдоне. |
Shall I tell you how we did it in Croydon? |
ассказать, как мы справлялись в Кройдоне? |
I had a Malaysian meal in Croydon once and I got food poisoning. |
я однажды отведал Малазийской жрачки в Кройдоне и жутко отравился. |
3rd May is the same day Russell's dad kicked him out of the flat in East Croydon. |
З марта - это день, когда отец Рассела вышиб его из квартиры в Ист Кройдоне. |
Look, three years ago, I was just plain Betty Jones, working in a shoe shop in Croydon, with no prospects beyond a couple of kids and a maisonette in Purley. |
Послушайте, три года назад я была всего лишь простой Бетти Джонс и работала в обувном магазине в Кройдоне, у меня не было перспектив кроме пары детишек и коттеджика в Перли. |
Those IPF and IFF proposals for action and Forum resolutions based on previous intersessional meetings in Pretoria, Croydon and Oslo are still valid. |
Предложения Межправительственной группы по лесам и Межправительственного форума по лесам в отношении действий и резолюции Форума, принятые на проведенных ранее межсессионных заседаниях в Претории, Кройдоне и Осло, не утратили своей значимости. |
I've been in Croydon for the last 13 years! |
! Я уже 13 лет как живу в Кройдоне. |
I SUPPOSE THAT'S WHY YOU'RE SITTING HERE IN A BESPOKE SUIT, WHILE I'M LIVING IN CROYDON ON A GOVERNMENT WAGE. |
Именно поэтому, я полагаю, ты сидишь в костюме, сшитом на заказ, тогда как я живу в Кройдоне на зарплату служащего. |
Finance (a) Consider previous initiatives on finance, including recommendations from the Croydon, Oslo and Pretoria workshops, as well as the relevant IPF/IFF proposals for action, background papers and strategy documents of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests; |
а) рассматривать ранее выдвинутые инициативы по финансированию, в том числе рекомендации, выработанные на семинарах в Кройдоне, Осло и Претории, а также соответствующие практические предложения МГЛ/МФЛ, справочные материалы и стратегические документы организаций - членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам; |
I was brought up in Croydon. |
Меня воспитали в Кройдоне. |
His father was a tenant farmer, but his brother, Sir Hugh Warham, acquired an estate at Croydon, which passed to his daughter Agnes, who married Sir Anthony St Leger. |
Его отец был фермером-арендатором, но его брат, сэр Хью Уорхэм, приобрел поместье в Кройдоне (англ.), которое перешло его дочери Агнессе, вышедшей замуж за сэра Энтони Сен-Леджера (англ.). |
You happened to be passing a sports centre in Hackney on the way from your flat in Croydon to your corner shop in Croydon? |
Ты проходил мимо спорт-центра в Хакни, направляясь из своего дома в Кройдоне в свой магазин в Кройдоне? |
They say his Lear was the toast of Croydon, wherever that is. |
Говорят, его Лир славился где-то в Кройдоне. |
Interviews with in-country immigration applicants about their immigration background, including with those who attend the Immigration Service Headquarters in Croydon to seek asylum, are invariably recorded on audio-tape. |
Беседы о мотивах подачи ходатайства с иммигрантами, подавшими ходатайство на территории страны, включая тех, кто подает заявление о предоставлении убежища в Управление иммиграционной службы в Кройдоне, всегда записываются на магнитную ленту. |
They say his Lear was the toast of Croydon, wherever that is. |
Говорят, его Король Лир гремел в Кройдоне вроде. |
The trio first met in the late 1990s at the Big Apple Records store in Croydon. |
Участники впервые встретились в самом конце 1990-х на лейбле Big Apple Records в Кройдоне, Англия. |
Following his work with Blind Faith, Miller co-produced (with Delaney Bramlett) the hit Delaney & Bonnie album On Tour with Eric Clapton, recorded live at Croydon, United Kingdom, on December 7, 1969. |
Позже Миллер выступил со-продюсером (с Делани Брэмлетт) успешного альбома Delaney & Bonnie On Tour with Eric Clapton, записанного на концерте, прошедшем 7 декабря 1969 года в Кройдоне, располагающимся в Южном Лондоне. |
The workshop in Croydon (11-13 October 1999, Croydon, London, United Kingdom) included both theoretical and business viewpoints and it highlighted many structural obstacles for sustainable forest management. |
На семинаре, состоявшемся в Кройдоне (11 - 13 октября 1999 года, Кройдон, Лондон, Соединенное Королевство), рассматривались как теоретические вопросы, так и мнения деловых кругов, и были отмечены многие препятствия структурного характера на пути к обеспечению устойчивого лесопользования. |