Английский - русский
Перевод слова Crowdsourcing
Вариант перевода Краудсорсинга

Примеры в контексте "Crowdsourcing - Краудсорсинга"

Примеры: Crowdsourcing - Краудсорсинга
It was noted that there was no single community that was exclusively focused on crowdsourcing approaches. Было отмечено, что не существует какого-то одного сообщества, ориентированного исключительно на применение краудсорсинга.
Online micro-volunteering is also an example of virtual volunteering and crowdsourcing, where volunteers undertake assignments via their PDAs or smartphones. Онлайн-микроволонтёрство - ещё один пример виртуального волонтёрства и краудсорсинга, когда волонтёры выполняют задания на своих КПК или смартфонах.
The term appears in sociobiology, political science and in context of mass peer review and crowdsourcing applications. Это понятие употребляется в социобиологии, политологии и в контексте приложений, предназначенных для группового рецензирования и краудсорсинга.
The group also discussed the advantages of the validation process through crowdsourcing and validation of data generally, for example relating to drought preparedness. Участники группы обсудили также преимущества процесса подтверждения на основе краудсорсинга и в целом подтверждения данных, например, имеющих отношение к обеспечению готовности к засухам.
The group discussed the importance of developing a clear definition of crowdsourcing, which should be accompanied by guidelines on the proper usage of crowdsourced resources. Участники группы обсудили вопрос о важности разработки четкого определения краудсорсинга, которое должны дополнять руководящие принципы надлежащего использования ресурсов на основе краудсорсинга.
The methodology used ultimately depended on the phase of the disaster management cycle, as well as on different models of crowdsourcing. Используемая методика в конечном счете зависит от этапа цикла действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также от различных моделей краудсорсинга.
UN-SPIDER needed to continue to promote the topic of crowdsourcing during technical advisory missions and ensure that these communities were better integrated into national disaster management procedures. Необходимо, чтобы программа СПАЙДЕР-ООН в ходе консультативно-технических миссий продолжала привлекать внимание к теме краудсорсинга и обеспечивать более эффективное использование усилий этих сообществ в применяемых на национальном уровне процедурах предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Based on the single and the original video, the YouTube community created a popular music video which is a typical example of crowdsourcing. На основе сингла и оригинального исходного видео сообщество YouTube создало популярное музыкальное видео, которое является типичным примером краудсорсинга.
We also need to think about effective crowdsourcing mechanisms, to fact-check widely spread online information, and reward people who take part in that. Нам также нужно подумать об эффективных механизмах краудсорсинга, чтобы проверять широко распространяемую информацию в сети и вознаграждать тех, кто участвует в проверке.
The experts are of the view that government policy plays an important role in creating an enabling environment through its support of harmonized communications standards, analytical software, the appropriate use of social media and crowdsourcing. По мнению экспертов, государственная политика играет важную роль в создании благоприятной среды, поддерживая согласование стандартов связи, разработку аналитического программного обеспечения, надлежащего использования социальных медиа и краудсорсинга.
The Conference brought together experts, practitioners, policymakers, technologists, researchers, journalists, scholars, hackers and skilled volunteers engaged at the intersection between humanitarian crises, technology, crowdsourcing and crisis mapping. На конференции собрались эксперты, специалисты-практики, сотрудники директивных органов, технологи, исследователи, журналисты, ученые, хакеры и квалифицированные волонтеры, занимающиеся проблематикой гуманитарных кризисов, технологий, краудсорсинга и картирования чрезвычайных ситуаций.
Discussions took place on the importance of a two-way feedback between communities; on the importance of using crowdsourcing to empower decision makers; and on the role the crowdsource mapping community can play in the domain of risk mapping. Состоялось обсуждение значения двустороннего обмена информацией между сообществами, важности использования краудсорсинга для расширения возможностей лиц, принимающих решения, и возможной роли картографического краудсорсингового сообщества в области картирования зон повышенной опасности.
He asked whether there were any examples of such methods being used at a national level by human rights institutions or ombudsmen and whether the United Nations had used crowdsourcing or other new information-gathering applications in other contexts besides human rights. Оратор спрашивает, есть ли какие-либо примеры использования подобных методов правозащитными институтами или омбудсменами на национальном уровне и имеются ли прецеденты использования Организацией Объединенных Наций краудсорсинга или иных новых прикладных технологий сбора информации в других контекстах, помимо прав человека.
This nonfiction book provides analysis and instruction for entrepreneurs interested in learning about exponential technologies, moon-shot thinking and crowdsourcing. Это документальная книга, которая содержит анализ и инструментарий для предпринимателей, заинтересованных в изучении экспотенциальной технологии, полета мысли и краудсорсинга.
So what we built of course, Ushahidi, is crowdsourcing this see this with Twitter, too. Вот мы и построили Ushahidi для краудсорсинга такой информации.
There, he might fall into a discussion with a software engineer about, say, whether ethical questions can be answered through crowdsourcing. Там, он бы побеседовал с инженером-программистом, скажем, о том, можно ли ответить на этические вопросы с помощью краудсорсинга.
The fifth, on field collection, provides a report on the use of crowdsourcing as a new method of collecting names. В пятом разделе о составлении указателей названий на местах при помощи краудсорсинга - нового метода сбора информации о географических названиях.
The "swarm-and-surge" capacity (i.e. the convergence of volunteers to address a specific problem), access to local knowledge (including from the diaspora community) and the delivery speed of the products were also singled out as the main strengths and advantages of crowdsourcing. В качестве основных преимуществ и сильных сторон краудсорсинга упоминалась возможность объединения большого числа добровольцев для решения конкретной задачи, получение доступа к знаниям местного населения (в том числе к знаниям представителей определенной диаспоры), а также возможность быстрой подготовки требуемых продуктов.
Improvement in communication and publicity of crowdsourcing activities would help tremendously to support the efforts by the crowdsource mapping community. Улучшение связей и популяризация мероприятий на основе краудсорсинга весьма способствовали бы поддержанию усилий специалистов по краудсорсинговой картографии.
As a result, they underestimate the downside risks of crowdsourcing. В результате, негативные риски краудсорсинга оказываются недооценёнными.
We were crowdsourcing ideas from the people. Мы получали идеи от людей с помощью краудсорсинга.
In 2012, UNAIDS launched a pioneering new strategy to engage young people in the AIDS response, using crowdsourcing technology and new media tools and drawing from the input of more than 5,000 young people in 79 countries. В 2012 году ЮНЭЙДС приступила к реализации новой новаторской стратегии привлечения к участию в борьбе со СПИДом молодежи, используя в этих целях технологию краудсорсинга и новые мультимедийные инструментальные средства и опираясь на деятельную поддержку более чем 5000 молодых людей в 79 странах.
ICTs, including social networking and crowdsourcing applications, are increasingly used for timely local reporting and mapping, rapid information-sharing and validation, and communication with communities affected by emergencies. ИКТ, в том числе социальные сети, а также приложения на базе краудсорсинга, все чаще используются для своевременного получения информации о ситуации на местах и ее анализа, быстрого обмена информацией и ее подтверждения, а также для связи с общинами, затронутыми чрезвычайными ситуациями.
During the presentations in the plenary sessions, representatives of the crowdsource mapping community gave an overview of their respective experience in various thematic areas, their expertise and aspects of and approaches to crowdsourcing. В своих выступлениях на пленарных заседаниях представители краудсорсингового сообщества рассказали об опыте их деятельности в различных тематических областях, имеющихся у них профессиональных знаниях и навыках, различных аспектах краудсорсинга и подхода к нему.
Remote sensing was an important data source for many operations, and 2011 saw many innovations in the way products are elaborated and used (including through social networks and crowdsourcing) and in the way partnerships are developed. Дистанционное зондирование было важным источником данных для многих операций, и в 2011 году наблюдалось множество инноваций в методах разработки и использования продуктов (в том числе с использованием социальных сетей и "краудсорсинга") и путях установления партнерских отношений.