The term appears in sociobiology, political science and in context of mass peer review and crowdsourcing applications. | Это понятие употребляется в социобиологии, политологии и в контексте приложений, предназначенных для группового рецензирования и краудсорсинга. |
The experts are of the view that government policy plays an important role in creating an enabling environment through its support of harmonized communications standards, analytical software, the appropriate use of social media and crowdsourcing. | По мнению экспертов, государственная политика играет важную роль в создании благоприятной среды, поддерживая согласование стандартов связи, разработку аналитического программного обеспечения, надлежащего использования социальных медиа и краудсорсинга. |
Discussions took place on the importance of a two-way feedback between communities; on the importance of using crowdsourcing to empower decision makers; and on the role the crowdsource mapping community can play in the domain of risk mapping. | Состоялось обсуждение значения двустороннего обмена информацией между сообществами, важности использования краудсорсинга для расширения возможностей лиц, принимающих решения, и возможной роли картографического краудсорсингового сообщества в области картирования зон повышенной опасности. |
There, he might fall into a discussion with a software engineer about, say, whether ethical questions can be answered through crowdsourcing. | Там, он бы побеседовал с инженером-программистом, скажем, о том, можно ли ответить на этические вопросы с помощью краудсорсинга. |
Improvement in communication and publicity of crowdsourcing activities would help tremendously to support the efforts by the crowdsource mapping community. | Улучшение связей и популяризация мероприятий на основе краудсорсинга весьма способствовали бы поддержанию усилий специалистов по краудсорсинговой картографии. |
Social media and crowdsourcing are playing an important role in disaster management, and individuals find themselves empowered to broadcast ideas and connect in ways that were unheard of just a few years ago. | Социальные медиа и краудсорсинг играют важную роль в уменьшении опасности бедствий, и люди получают возможность распространять идеи и связываться друг с другом с помощью таких средств, о которых несколько лет назад никто не слышал. |
"Crowdsourcing" is one example which exemplifies such a trend. | Одним из примеров этой тенденции является «краудсорсинг». |
Crowdsourcing, another trend enabled by the Internet, has allowed thousands of independent and hobbyist graphic designers to produce and distribute holiday cards around the world. | Краудсорсинг, ещё одна тенденция, открытая благодаря Интернету, позволила тысячам независимых профессиональных дизайнеров и дизайнеров-любителей выпускать и распространять праздничные открытки по всему миру. |
And, the microlender, is actually now experimenting with crowdsourcing small and medium sized loans. | выдающий микрокредиты, сейчас переживает краудсорсинг в сфере малых и средних займов. |
Crowdsourcing can also raise privacy and security concerns for those reporting abuses. | 8 «Краудсорсинг» также дает основания для беспокойства по поводу конфиденциальности и безопасности источников информации. |
In particular, she noted how human rights defenders had quickly claimed the audio-visual and crowdsourcing capacities of the Internet to document human rights violations and to share them in real time with a global audience. | Она, в частности, отметила, как быстро правозащитники начали использовать аудиовизуальный и краудсорсинговый потенциал Интернета для документального обличения нарушений прав человека и обмена этой информацией с глобальной аудиторией в режиме реального времени. |
New social media, social networking sites, user-generated content sites or platforms and crowdsourcing tools allowed anyone with access to the necessary technology to report information on killings or other human rights abuses instantly. | Новая социальная среда, сайты социальных сетей, сайты, контент которых создается пользователями, или платформы и краудсорсинговый инструментарий позволяют каждому, кто имеет доступ к соответствующей технологии, моментально передавать информацию об убийствах или иных нарушениях прав человека. |
If this "Crowdsourcing" gives us the same damage, they are taken out from the inn. | Если этот "Crowdsourcing" нас одаривает тем же ущербом, вышедшие гостиницы. |
Would not Crowdsourcing have any smells of dumping social, following the example of "the open-source", which is especially a synonym of «others gives me very free and I give them nothing in return»? | У Crowdsourcing, не были ли бы нескольких запахов демпинга социальный, по примеру "open-источника", который является главным образом синонимом «других мне, дает совсем бесплатен и я им не даю ничего взамен»? |
The crowdsourcing consists in using creativity, intelligence and know-how of a big number of internauts, and it, at the slightest cost. | crowdsourcing состоит в том, чтобы использовать созидающую способность, понимание и ноу-хау большого числа интернавтов, и это, по наименьшей стоимости. |
Who says B? Brilliant. Based on that idea, we built a crowdsourcing platform, a web game. | Кто выбирает В? Прекрасно. Основываясь на этой идее, мы создали краудсорсинговую платформу, интернет-игру. |
They're going to be helping us build out this amazing crowdsourcing platform they have. | Они помогут нам расширить их удивительную краудсорсинговую платформу. |