| The group discussed the importance of developing a clear definition of crowdsourcing, which should be accompanied by guidelines on the proper usage of crowdsourced resources. | Участники группы обсудили вопрос о важности разработки четкого определения краудсорсинга, которое должны дополнять руководящие принципы надлежащего использования ресурсов на основе краудсорсинга. |
| UN-SPIDER needed to continue to promote the topic of crowdsourcing during technical advisory missions and ensure that these communities were better integrated into national disaster management procedures. | Необходимо, чтобы программа СПАЙДЕР-ООН в ходе консультативно-технических миссий продолжала привлекать внимание к теме краудсорсинга и обеспечивать более эффективное использование усилий этих сообществ в применяемых на национальном уровне процедурах предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
| As a result, they underestimate the downside risks of crowdsourcing. | В результате, негативные риски краудсорсинга оказываются недооценёнными. |
| Remote sensing was an important data source for many operations, and 2011 saw many innovations in the way products are elaborated and used (including through social networks and crowdsourcing) and in the way partnerships are developed. | Дистанционное зондирование было важным источником данных для многих операций, и в 2011 году наблюдалось множество инноваций в методах разработки и использования продуктов (в том числе с использованием социальных сетей и "краудсорсинга") и путях установления партнерских отношений. |
| In addition to providing excellent examples of the use of crowdsourcing for disaster response and the challenges of crowdsourcing, the sessions provided valuable insights on technical challenges and solutions. | В ходе заседаний были приведены наглядные примеры использования краудсорсинга при реагировании на чрезвычайные ситуации, было рассказано о трудностях краудсорсинга и профессионально изложены технические проблемы и решения. |
| The co-founders used the crowdsourcing campaign to get feedback about the product and the market for activity trackers and wearable technology. | Соучредители использовали краудсорсинг кампанию, чтобы получить обратную связь о продукте и рынке деятельности трекеров и носимых технологий. |
| RateMyStreet is a website that uses crowdsourcing, Google Maps and a five star rating system to allow users to rate the walkability of their local streets. | Сайт RateMyStreet использует краудсорсинг, Google Maps и систему пятизвёздочного рейтинга, предоставляя возможность оценки пешеходной доступности улиц по всему миру. |
| Crowdsourcing, for example, potentially creates "a tsunami of unverified reporting". | Например, «краудсорсинг» потенциально создает «цунами непроверенной информации». |
| Crowdsourcing and crowd-funding have created new kinds of crowds, of the sort that Le Bon never could have imagined. | Краудсорсинг и краудфандинг, создали новые виды толпы, такие, какие Лебон даже не мог себе представить. |
| Location-based services, services using location and other sensor information, and crowdsourcing (frequently but not always location based), became common, with posts tagged by location, or websites and services becoming location aware. | Услуги по местоположению и сервисы, использующие местоположение и другую информацию от датчиков, а также краудсорсинг (часто, но не всегда основанный на данных о местонахождении), стали повсеместным явлением: появились сообщения, помеченные местоположением, веб-сайты и сервисы, работающие с учётом местоположения. |
| In particular, she noted how human rights defenders had quickly claimed the audio-visual and crowdsourcing capacities of the Internet to document human rights violations and to share them in real time with a global audience. | Она, в частности, отметила, как быстро правозащитники начали использовать аудиовизуальный и краудсорсинговый потенциал Интернета для документального обличения нарушений прав человека и обмена этой информацией с глобальной аудиторией в режиме реального времени. |
| New social media, social networking sites, user-generated content sites or platforms and crowdsourcing tools allowed anyone with access to the necessary technology to report information on killings or other human rights abuses instantly. | Новая социальная среда, сайты социальных сетей, сайты, контент которых создается пользователями, или платформы и краудсорсинговый инструментарий позволяют каждому, кто имеет доступ к соответствующей технологии, моментально передавать информацию об убийствах или иных нарушениях прав человека. |
| If this "Crowdsourcing" gives us the same damage, they are taken out from the inn. | Если этот "Crowdsourcing" нас одаривает тем же ущербом, вышедшие гостиницы. |
| Would not Crowdsourcing have any smells of dumping social, following the example of "the open-source", which is especially a synonym of «others gives me very free and I give them nothing in return»? | У Crowdsourcing, не были ли бы нескольких запахов демпинга социальный, по примеру "open-источника", который является главным образом синонимом «других мне, дает совсем бесплатен и я им не даю ничего взамен»? |
| The crowdsourcing consists in using creativity, intelligence and know-how of a big number of internauts, and it, at the slightest cost. | crowdsourcing состоит в том, чтобы использовать созидающую способность, понимание и ноу-хау большого числа интернавтов, и это, по наименьшей стоимости. |
| Who says B? Brilliant. Based on that idea, we built a crowdsourcing platform, a web game. | Кто выбирает В? Прекрасно. Основываясь на этой идее, мы создали краудсорсинговую платформу, интернет-игру. |
| They're going to be helping us build out this amazing crowdsourcing platform they have. | Они помогут нам расширить их удивительную краудсорсинговую платформу. |