Английский - русский
Перевод слова Cross-check

Перевод cross-check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перекрестной проверки (примеров 10)
The third questionnaire was used to identify informal initiatives, and to cross-check and gather information on the views and perceptions regarding KM of individuals with managerial responsibilities. Третья анкета была использована для выявления неформальных инициатив, а также для перекрестной проверки и сбора информации о взглядах и мнениях относительно УЗ отдельных сотрудников, наделенных управленческими функциями.
The Group also used this information to cross-check the limited information provided by the Government, with a view to identifying budgetary inconsistencies that might suggest the diversion of revenues for the purchase of arms and related materiel. Группа также использовала эту информацию для перекрестной проверки ограниченной информации, предоставляемой правительством, в целях выявления бюджетных несоответствий, которые могут указывать на перенаправление доходов для закупки оружия и соответствующих материальных средств.
At the LGAs level there are auditing committees, which are obliged to track the implementation of the service charter as well, while the National Audit Office is responsible to cross-check the existence and operationalization of these service charters. На уровне МОВ функционируют ревизионные комитеты, в обязанности которых входит также отслеживание выполнения устава государственной службы, в то время как Национальное ревизионное управление отвечает за выполнение перекрестной проверки наличия и введение в действие этих уставов государственной службы.
The survey on target users indicates a willingness on the part of respondents to offer assistance with translation, for example to cross-check translations or to supply translations of texts, reports, abstracts or summaries. Обследование целевых пользователей свидетельствует о готовности респондентов оказать помощь в переводе, например путем перекрестной проверки переводов или предоставления переводов текстов, докладов, выдержек или резюме.
(d) Management consultants: it is useful, and a good risk-mitigation strategy, to use independent consultants to cross-check the project management services provided by the main contractor/systems integrator. Целесообразно использовать услуги независимых консультантов для перекрестной проверки услуг по управлению проектами, предоставляемыми основным подрядчиком/фирмой по интеграции систем, и это представляет собой надлежащую стратегию уменьшения рисков.
Больше примеров...
Перепроверить (примеров 11)
The Group is now seeking to cross-check this information with the help of the Permanent Mission of the Russian Federation. Группа сейчас пытается перепроверить эту информацию с помощью Постоянного представительства Российской Федерации.
In general, the time available to the Team did not allow for building real working relations with the local authorities in charge at the borders, and offered little possibility to verify or cross-check some statements made to the Team and its entourage. В целом время, которым располагала Группа, не позволило наладить по-настоящему рабочие отношения с местными службами, осуществляющими контроль на границе, и практически не было возможности проверить или перепроверить отдельные заявления, которые были сделаны для членов Группы в присутствии ее антуража.
In order to complete and cross-check the information collected throughout the Year, a detailed survey developed by UN-Water members and partners (see para. 6) invited all the contacts registered throughout the Year to report on 33 points. Для того чтобы дополнить и перепроверить информацию, полученную в течение Года, члены и партнеры «ООН - водные ресурсы» составили подробный опрос (см. пункт 6), в котором они предложили всем контактным лицам, зарегистрировавшимся в течение Года, ответить на 33 вопроса.
The Mechanism was not in a position to cross-check the stated routing owing to the conditions currently prevailing in Goma. Механизм не смог перепроверить по разным источникам указанный маршрут из-за обстановки, складывающейся в настоящее время в Гоме.
From a practical perspective, the Bank has found that where the pricing of construction "models" has been handed out to independent private firms of quantity surveyors, it is not always easy to validate and cross-check the resulting, often highly detailed, estimates. С практической точки зрения Банк обнаружил, что в тех случаях, когда определение стоимости строительных "моделей" препоручается независимым частным фирмам, занимающимся количественной оценкой, не всегда легко подтвердить или перепроверить получаемые в итоге, нередко весьма детализированные, оценочные данные.
Больше примеров...
Сверить (примеров 4)
If that's true, I'd like to cross-check my intel With your records. Если это так, то я хотел бы сверить свою информацию с вашими записями.
We can cross-check these names With a list of suspects that were in the city. Мы можем сверить эти имена со списком подозреваемых, находившихся в городе.
We need to cross-check the buyers with everyone that failed Ethan's drug tests. Нужно сверить список покупателей со списком тех кого Итан не допустил к работе.
We can cross-check the items that he had on With the ones sold at paul stuart. Мы можем сверить его чеки с фискальными чеками в магазине Пола Стюарта.
Больше примеров...
Перекрестную проверку (примеров 17)
Another drawback of the report is the lack of identical aggregate personnel information for the same reference period (unidentified for most tables provided in the report), which makes it difficult to cross-check the data and necessitates further explanation. Еще одним недостатком доклада является отсутствие сопоставимых совокупных данных по персоналу за одни и тот же базовый период (с указанием этого периода в заголовках большинства приводимых в докладе таблиц), что затрудняет перекрестную проверку данных и делает необходимыми дополнительные разъяснения.
All right, Garcia, cross-check that list against medical records. Гарсия, проведи перекрестную проверку по медицинским записям.
A cross-check is then performed by the secretariat to ascertain which claims have corresponding claims in other categories (step 9). После этого секретариат проводит перекрестную проверку на предмет установления того, имеются ли у данной претензии параллельные претензии в других категориях (шаг 9).
Cross-check guys resident in New York, who left the service out of Fort Drum in the last six months. Проведите перекрестную проверку парней, проживающих в Нью-Йорке, кто уволился в запас из Форта Драм за прошедшие полгода.
Cross-check it against Stevens. сделай перекрестную проверку Стивенса еще раз
Больше примеров...
Перепроверки (примеров 5)
In the case of the Forces nouvelles, the Group did not receive any information to cross-check. Что касается «Новых сил», то Группа не получила никакой информации для перепроверки.
He welcomes this development as part of the dialogue between States and special procedure mandate holders that is crucial in order to cross-check allegations and find solutions consistent with international principles and norms, wherever appropriate. Он приветствует такое развитие событий в качестве элемента диалога между государствами и держателями мандатов специальных процедур, который имеет чрезвычайно важное значение для перепроверки утверждений и поиска решений, согласующихся с международными принципами и нормами, всякий раз, когда это уместно.
These accounts also provide an annual GDP(I) measure to cross-check with the GDP(P) and GDP(E) series, for those countries not yet producing quarterly series of nominal value-added by income component. Эти счета также позволяют получить информацию о показателях ежегодного ВВП(Д) для перепроверки с сериями ВВП(П) и ВВП(Р) в случае тех стран, которые еще не представляют данных о ежеквартальных показателях номинальной и добавленной стоимости с разбивкой по доходам.
The General denied any knowledge of the information but promised to take all necessary measures in order to cross-check such information and convey his conclusions to the Group during a meeting to be organized before the end of August 2008. Генерал отрицал, что знает что-либо о данном инциденте, но обещал принять все необходимые меры для перепроверки такой информации и сообщить о своих выводах Группе на совещании, которое должно было быть проведено до конца августа 2008 года.
The Transport Section, in conjunction with the Supply Unit, currently has implemented a monitoring system with fuel receipts being entered in the Electronic Vehicle Monitoring System to cross-check the fuel drawn in order to verify the consumption of each vehicle and identify any possible fraud. Транспортная секция совместно с Секцией снабжения недавно ввела систему контроля, в соответствии с которой все данные, содержащиеся в квитанциях за купленный бензин, поступают в электронную систему контроля за автотранспортом в целях перепроверки данных по каждому автотранспортному средству о расходе топлива и выявления возможных случаев мошенничества.
Больше примеров...
Сравни (примеров 3)
Zed, I want you to cross-check Matthew and Kyle's medical charts, search for any similarities, and, Janel... Зед, сравни медицинские карты Мэтью и Кайла, ищи сходства, а, Джанель...
Cross-check our data with interpol. Сравни наши данные, с данными Интерпола.
If they list the players, cross-check the surnames with the other articles from the same newspaper in the last year using the word "disappearance." Если они перечисляют игроков, сравни фамилии с другими статьями об исчезновениях из той же газеты за последний год
Больше примеров...
Перекрестная проверка (примеров 3)
A cross-check undertaken by the secretariat to find overlapping claims showed that the employee had filed a category "C" claim with the Commission. Перекрестная проверка, произведенная секретариатом в целях установления дублирующих претензий, показала, что работник подал в Комиссию претензию по категории "С".
Data analysis and cross-check of inter-agency data in the so-called International Transaction Reporting System leads to improvements in the estimates of processing with imported materials, processing with supplied materials and outward processing. Анализ и перекрестная проверка данных различных ведомств в так называемой Международной системе представления данных об операциях позволяют уточнить оценки переработки импортируемых материалов, переработки поставляемых материалов и вывоза товаров на переработку.
The Panel conducted a cross-check to determine whether any of the three employees in respect of which TPG is claiming salary payments was already awarded compensation by the Commission for loss of salary in either categories "C" or "D". Такая перекрестная проверка показала, что такое возмещение было рекомендовано и присуждено одному из служащих в отношении той же самой потери, которая в противном случае была бы признана компенсируемой настоящей Группой.
Больше примеров...
Сверьте (примеров 5)
cross-check 'em with trinity's cities. Сверьте их с городами, где действовал Троица
Cross-check them with Rebecca, Sutton Mercer and Thayer. Сверьте их с Ребеккой, Саттон Мерсер и Тейер.
Cross-check our data with Interpol. Сверьте наши данные с данными интерпола.
Cross-check this tape against Wicks and hold any intersects. Теперь сверьте эту запись с послужным списком Уикса.
Contact the security companies in the city that install that laminate and get a list of locations and cross-check them with employees. Свяжись с городскими охранными компаниями которые устанавливают такое покрытие и получите список мест, где оно устанавливалось, затем сверьте со списком сотрудников.
Больше примеров...
Совмести (примеров 2)
Cross-check that with her eyewear prescription. Совмести это с рецептами от окулиста.
OK, cross-check that list of hospitals against Mullens' electrical business client list. Совмести список лечебниц с клиентской базой Малленсов.
Больше примеров...