The album's outside cover consists of the words 'King Crimson' spelled out in ornate medieval lettering, the word 'King' on the back cover and the word 'Crimson' on the front cover, with each letter incorporating one or two discrete images. |
Наружная стороны обложки состоит из слов King Crimson, написанных средневековыми буквами, слово King на обратной и Crimson на передней стороне обложки с каждой буквой, украшенной разными изображениями. |
This album was King Crimson's first album following a seven-year hiatus. |
Discipline - первый альбом King Crimson после семилетнего перерыва. |
The three complained to The Harvard Crimson, and the newspaper began an investigation in response. |
Они пожаловались в университетскую газету Harvard Crimson, и она начала расследование. |
The song was the concert opener for the Kill to Get Crimson Tour in 2008. |
Песня была открывающей на концертах 2008 Kill to Get Crimson мирового турне. |
The next Sentenced album to be released was Crimson in 2000. |
Следующим альбомом трио был Crimson, вышедший в 2005 году. |
"The Fourth Dimension: The Crimson Horror". |
Багровый ужас (англ. (The Crimson Horror)). |
Of the seven games made in Japan, Broken Angel, Curse of the Crimson Elixir, and Dual Sympathy have seen international releases. |
Из семи игр, разработанных в Японии, на Западе были изданы только Broken Angel, Curse of the Crimson Elixir, и Dual Sympathy. |
He was influenced by Cyril Davies' All Stars, and his first professional group was the Muleskinners, followed by the Boz People with future King Crimson and Bad Company member Boz Burrell. |
All Stars, он присоединился к первой в своей жизни профессиональной группе The Muleskinners, а потом перешёл в группу Boz People, в которой играл будущий участник групп King Crimson и Bad Company - Боз Баррел. |
Greg Lake, 69, English singer and musician (King Crimson, Emerson, Lake & Palmer), cancer. |
Лейк, Грег (69) - британский музыкант, участник King Crimson и Emerson, Lake & Palmer. |
A childhood encounter with Dracula in a small Kansas movie theater led to a fascination with the character and vampires in general that inspired research and spawned two novels, Crimson Kisses and I Am Dracula. |
Встречи с Дракулой в небольшом кинотеатре Канзаса привели к увлечению этим персонажем и вампирами в целом, что вдохновили на исследования и написание двух романов - Малиновые поцелуи (англ. Crimson Kisses) и Я Дракула (англ. I Am Dracula). |
The song was also well received by former King Crimson member Greg Lake, the original lead vocalist and bassist on "21st Century Schizoid Man." |
«Рошёг» также была отмечена Грегом Лейком - участником группы King Crimson, вокалистом и бас-гитаристом, принявшим участие в записи композиции «21st Century Schizoid Man». |
"King Crimson discography". |
Дискография группы King Crimson. |
"Harvard's Corbat Named To All-America Team | Sports | The Harvard Crimson". |
«Гарвард Кримсон» (англ. Harvard Crimson) - общее название сборных спортивных команд, представляющих Гарвардский университет (США). |
Chronologically, Return of the Crimson Guard takes place after the events in Erikson's sixth Malazan novel, The Bonehunters. |
Действие второго романа, «Возвращение Багряной гвардии» (Return of the Crimson Guard) происходит после событий шестого романа С. Эриксона, «Охотники за костями» (The Bonehunters). |
Due to the extreme high costs of being a self publisher, which ended up being a financial burden and putting himself in major debt, Pérez ended Crimson Plague a second time and it is unknown if he intends to do anything else with the comic. |
Из-за высокой стоимости самиздатов Перес, испытывая финансовые проблемы и вогнав себя в долги, снова прекратил издание Crimson Plague и теперь уже неизвестно, когда он вернется к продолжению серии. |
With her new abilities Betsy fought Belasco, the Neo, the Goth, the Crimson Pirates, the Twisted Sisters, and the Prime Sentinels, then aided her brother freeing Otherworld from Mastermind's Warpie army. |
С этими способностями Бетси сражалась с Беласко, the Neo, Нео, the Crimson Pirates, Готом, Алым Пиратом, Скрученными Сестрами (англ. Twisted Sisters), и с Главным Стражем, потом помогла брату освободить Otherworld от армии Варпи Мастремайнда. |
Ian McDonald and Michael Giles were members of the original King Crimson line-up, and were featured performers on the band's debut album, In the Court of the Crimson King (1969). |
Иэн МакДональд и Майкл Джайлз известны, как одни из создателей группы King Crimson, с которой они записали альбом «In the Court of the Crimson King» (1969). |
The Crimson Jazz Trio was a jazz trio led by drummer Ian Wallace, formerly of King Crimson, who re-interpreted King Crimson's music. |
The Crimson Jazz Trio - джазовое трио, созданное в 2004 году Иэном Уоллесом, бывшим участником рок-группы King Crimson, для исполнения джазовых интерпретаций композиций King Crimson. |
Peter Giles later made a guest appearance on King Crimson's second album In the Wake of Poseidon, and in 2002-2007, he united with other Crimson alumni in 21st Century Schizoid Band. |
Однако Питер Джайлз участвовал в записи второго альбома «In the Wake of Poseidon», а также принимал участие в проекте 21st Century Schizoid Band (2002-2007), вместе с другими бывшими участниками группы King Crimson. |
From 2002-07 Collins was a member of the King Crimson offshoot group 21st Century Schizoid Band, with other former Crimson members. |
В настоящее время он играет в группе 21st Century Schizoid Band, состоящей из бывших участников King Crimson. |
Lemonade contains a sample of "The Court of the Crimson King", written by Ian McDonald and Peter Sinfield, performed by King Crimson. |
«Lemonade» содержит семпл композиции «The Court of the Crimson King», написанной Иэном Макдональдом и Питером Синфилдом и исполненной группой King Crimson. |
"Epitaph" is the third track on British progressive rock band King Crimson's 1969 album In the Court of the Crimson King. |
Epitaph (в переводе с англ. - «Эпитафия») - третий по счёту трек с альбома In the Court of the Crimson King британской прогрессив-рок-группы King Crimson. |
He is currently a member of King Crimson. |
В настоящий момент Рифлин участвует в составе King Crimson. |
During initial touring, the members of the band discussed the possibility of renaming themselves King Crimson. |
Уже после начала европейского клубного тура музыканты решили, что эта группа является новым воплощением King Crimson. |
Extensive touring throughout 2001 and 2002 supported Lateralus and included a personal highlight for the band: a 10-show joint mini-tour with King Crimson in August 2001. |
Продолжительные туры в поддержку альбома, длившиеся в период с 2001 по 2002 год, помогли группе заполучить свой «лучший карьерный момент»: объединённый мини-тур, продолжительностью в десять выступлений, с группой King Crimson в августе 2001 года. |