| Crick tried to get Wilkins to continue with additional molecular modeling efforts, but Wilkins did not take this approach. | Крик пытался убедить Уилкинса продолжить попытки моделирования молекулы ДНК, но Уилкинс отказался. |
| Crick had the very optimistic view that life would very soon be created in a test tube. | Крик считал, что уже скоро можно будет синтезировать жизнь в пробирке. |
| Crick had failed to gain a place at a Cambridge college, probably through failing their requirement for Latin. | Тем не менее, Крик не получил место в Кембриджском колледже, возможно, из-за плохого знания латыни. |
| So Mendel had this idea of a gene as an abstract thing, andDarwin built a whole theory that depended on them existing, andthen Watson and Crick actually looked and found one. | Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне. Дарвинпостроил целую теорию, основываясь на существовании генов. А потомУотсон и Крик на самом деле нашли ген. |
| Watson and Crick finished building their model on 7 March 1953, one day before they received a letter from Wilkins stating that Franklin was finally leaving and they could put "all hands to the pump". | 7 марта 1953 года Уотсон и Крик завершили создание своей модели, за день до того, как они получили письмо от Уилкинса, в котором утверждалось, что Франклин, наконец, уходит и они все могут приступить к работе. |
| In 1956, Crick and Watson speculated on the structure of small viruses. | В 1956 году Криком и Уотсоном была предположена структура малых вирусов. |
| In November 1951, Wilkins came to Cambridge and shared his data with Watson and Crick. | В ноябре 1951 года Уилкинс поделился своими данными с Уотсоном и Криком. |
| Linus Pauling had published a proposed but incorrect structure of DNA, making the same basic error that Watson and Crick had made a year earlier. | Лайнус Полинг опубликовал предполагаемую структуру, которая оказалась неверной, так как содержала те же основные ошибки, допущенные Уотсоном и Криком годом ранее. |
| Odile Crick (11 August 1920 - 5 July 2007) was a British artist best known for her drawing of the double helix structure of DNA discovered by her husband Francis Crick and his partner James D. Watson in 1953. | Одайл Крик (англ. Odile Crick; 11 августа 1920 - 5 июля 2007) - британская художница, прославившаяся как человек, который зарисовал двойную спираль структуры ДНК, открытой её мужем Фрэнсисом Криком и его коллегой Джеймсом Уотсоном в 1953 году. |
| But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame. | Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК. |
| Weeks later, on 10 April, Franklin wrote to Crick for permission to see their model. | Несколько недель спустя, 10 апреля, Франклин написала Крику, с просьбой показать ей их модель. |
| In the middle of February 1953, Crick's thesis advisor, Max Perutz, gave Crick a copy of a report written for a Medical Research Council biophysics committee visit to King's in December 1952, containing many of Franklin's crystallographic calculations. | В середине февраля 1953 года, научный руководитель Крика, Макс Перутц дал Крику копию отчёта, написанного для комитета по биофизике Медицинского исследовательского совета о посещении Королевского колледжа в декабре 1952, в котором содержались многочисленные кристаллографические расчёты Франклин. |
| Franklin was unaware that photograph 51 and other information had been shared with Crick and Watson. | Франклин не знала, что «фотография 51» и другие её научные результаты были известны Крику и Уотсону. |
| It is a tribute to Francis Crick and James D. Watson, who determined the double helical structure of DNA in 1953. | Дали посвятил её Фрэнсису Крику и Джеймсу Уотсону, открывшим в 1953 году структуру двойной спирали ДНК. |
| I heard him tell Mrs. Crick that his family had looked up some lady for him. | Он сказал мистеру Крику, что семья его нашла ему невесту. |
| Although the pillow I was given last night left me with a terrible crick. | Хотя из-за подушки, которую мне дали прошлой ночью, у меня ужасное растяжение мышц. |
| I've got a terrible crick in the neck, you see. | У меня сильное растяжение мышц шеи, знаешь. |
| Another group consisting of Francis Crick and James Watson was at Cambridge. | Вторая состояла из Фрэнсиса Крика и Джеймса Уотсона из Кембриджа. |
| Simon Plame was another student of Professor Crick's. | Саймон Плем был еще одним студентом Профессора Крика. |
| At the time of the discovery by Francis Crick and James Watson, for which the two men received a 1962 Nobel Prize, her work was not properly credited (though Watson described the crucial importance of her contribution, in his 1968 book The Double Helix). | Во время открытия Фрэнсиса Крика и Джеймса Уотсона, за которое они получили Нобелевскую премию 1962 года, её работа не была должным образом учтена (хотя Уотсон описал решающее значение её вклада в своей книге 1968 года «Двойная спираль»). |
| Why would Ultra kill Crick? | Зачем Ультре убивать Крика? |
| Crick's access to Franklin's progress report of late 1952 is what made Crick confident that DNA was a double helix with antiparallel chains, but there were other chains of reasoning and sources of information that also led to these conclusions. | Доступ Крика к работам Франклин в конце 1952 года, возможно, лишний раз подтвердил, что ДНК - двойная спираль с антипараллельными цепями, но были и другие цепочки рассуждений, которые также привели к этим же выводам. |