In 1976, Crick took a sabbatical year at the Salk Institute for Biological Studies in La Jolla, California. | В 1976 г. Крик взял академический отпуск в институте биологических исследований Солка в Ла-Хойе в Калифорнии. |
Crick had the very optimistic view that life would very soon be created in a test tube. | Крик считал, что уже скоро можно будет синтезировать жизнь в пробирке. |
In February 1953, James Watson and Francis Crick of the Cavendish Laboratory in Cambridge University had started to build a molecular model of the B form of DNA using data similar to that available to both teams at King's. | В феврале 1953 года Френсис Крик и Джеймс Д. Уотсон из Кавендишской лаборатории Кембриджского университета приступили к построению модели ДНК формы «В», используя данные, схожие с имеющимися от обеих групп из Королевского колледжа. |
OK. Jason Watson and Francis Crick worked out the structure of DNA... | Джейсон Уотсон и Фрэнсис Крик исследовали структуру ДНК... |
Crick acknowledges later, "I'm afraid we always used to adopt - let's say, a patronizing attitude towards her." | Френсис Крик признает: «Боюсь, что мы всегда относились к ней, скажем, снисходительно». |
Wilkins met with Watson and Crick and told them about his results. | Уилкинс встретился с Уотсоном и Криком и сообщил им о своих результатах. |
I'll... send Easter to fetch Dr Crick. | Я пошлю Истера за доктором Криком. |
The controversy arose from the fact that some of Franklin's unpublished data were used without her knowledge or consent by Watson and Crick in their construction of the double helix model of DNA. | Дискуссия возникла из-за того, что некоторые из неопубликованных данных Франклин были использованы без её ведома и согласия Уотсоном и Криком в модели двойной спирали ДНК. |
The DNA double helix structure proposed by Watson and Crick was based upon "Watson-Crick" bonds between the four bases most frequently found in DNA (A, C, T, G) and RNA (A, C, U, G). | Структура двойной спирали ДНК, предложенная Уотсоном и Криком, основывалась на связях «Уотсона - Крика» между четырьмя основаниями, которые наиболее часто встречаются в ДНК (А, С, Т, G) и РНК (A, C, U, G). |
By isolating and defining nucleic acid and the nucleobases, he provided the necessary precursors that led to the double-helix model of DNA, devised by James D. Watson and Francis Crick in 1953. | Выделение и описание нуклеиновых кислот и азотистых оснований привело в дальнейшем к открытию двойной спирали ДНК Джеймсом Уотсоном (James D. Watson) и Фрэнсисом Криком (Francis Crick) в 1953 году. |
Weeks later, on 10 April, Franklin wrote to Crick for permission to see their model. | Несколько недель спустя, 10 апреля, Франклин написала Крику, с просьбой показать ей их модель. |
In the middle of February 1953, Crick's thesis advisor, Max Perutz, gave Crick a copy of a report written for a Medical Research Council biophysics committee visit to King's in December 1952, containing many of Franklin's crystallographic calculations. | В середине февраля 1953 года, научный руководитель Крика, Макс Перутц дал Крику копию отчёта, написанного для комитета по биофизике Медицинского исследовательского совета о посещении Королевского колледжа в декабре 1952, в котором содержались многочисленные кристаллографические расчёты Франклин. |
Franklin was unaware that photograph 51 and other information had been shared with Crick and Watson. | Франклин не знала, что «фотография 51» и другие её научные результаты были известны Крику и Уотсону. |
It is a tribute to Francis Crick and James D. Watson, who determined the double helical structure of DNA in 1953. | Дали посвятил её Фрэнсису Крику и Джеймсу Уотсону, открывшим в 1953 году структуру двойной спирали ДНК. |
I heard him tell Mrs. Crick that his family had looked up some lady for him. | Он сказал мистеру Крику, что семья его нашла ему невесту. |
Although the pillow I was given last night left me with a terrible crick. | Хотя из-за подушки, которую мне дали прошлой ночью, у меня ужасное растяжение мышц. |
I've got a terrible crick in the neck, you see. | У меня сильное растяжение мышц шеи, знаешь. |
Simon Plame was another student of Professor Crick's. | Саймон Плем был еще одним студентом Профессора Крика. |
A visit by Erwin Chargaff to England, in 1952, reinforced the salience of this important fact for Watson and Crick. | Приезд Эрвина Чаргаффа в Англию в 1952 году лишний раз подчеркнул этот важный факт для Уотсона и Крика. |
So much so that we started calling Crick | Настолько опасные, что мы стали называть Крика доктор Смерть. |
A rare prescient few, read me, noted his genius, and with Crick guiding us, Stephen's father and I conducted research. | Но нашлись прозорливые люди, которые заметили его гений, и под руководством Крика, отец Стивена и я проводили исследования. |
Crick's access to Franklin's progress report of late 1952 is what made Crick confident that DNA was a double helix with antiparallel chains, but there were other chains of reasoning and sources of information that also led to these conclusions. | Доступ Крика к работам Франклин в конце 1952 года, возможно, лишний раз подтвердил, что ДНК - двойная спираль с антипараллельными цепями, но были и другие цепочки рассуждений, которые также привели к этим же выводам. |