And as I went down lower, I could see to my horror, that the base of this ice cliff was an absolutely enormous crevice, |
Когда я спустился ниже, к своему ужасу я увидел, что в основании этой скалы был громадный провал |
And I suppose again, with the benefit of hindsight, after I got off the rope, I should have gone and looked, into the crevice, to see where he was. |
Теперь я предполагаю, глядя в прошлое, что после того, как я отстегнулся, мне надо было бы подползти и посмотреть в провал, чтобы увидеть его. |
And as I went down lower, I could see to my horror, that the base of this ice cliff was an absolutely enormous crevice, that's 12m wide and just bottomless from where I was looking at it. |
Когда я спустился ниже, к своему ужасу я увидел, что в основании этой скалы был громадный провал шириной около 12 метров, и выглядевший бездонным с того места, откуда я смотрел. |