| On 25 October 1441, in Cremona, he could finally marry Bianca Maria. | 25 октября 1441 года в Кремоне он наконец женился на Бианке Марии. |
| Grandi was born on 1 October 1671 in Cremona, Italy and christened Luigi Francesco Lodovico. | Гранди родился 1 октября 1671 Кремоне, Италия и был крещён как Луиджи. |
| The young musician gained considerable publicity after winning first prize in the Antonio Stradivari Competition in Cremona and first prize at the prestigious Fritz Kreisler competition in Vienna. | Широкую известность молодой скрипач получил после того, как был награждён первым призом на конкурсе им. Антонио Страдивари в Кремоне и первым призом на престижном конкурсе Фрица Крейслера в Вене. |
| He attended gymnasium in Velika and finished his philosophy-theology studies in Cremona (three years), Brixen (1650-1651) and Naples (1651-1653). | Продолжил учёбу в Велике, затем в Италии - З года изучал философию и теологию в Кремоне, в 1650-1651 гг. - в Брессаноне и Неаполе (1651-1653). |
| In 1924, he was again the winner at Cremona in the first race of the P2, then went on to Monza where he won the Italian Grand Prix. | В 1924 году он снова победил на трассе в Кремоне в своей первой гонке на P2, а затем на Монце он снова выиграл Гран-при Италии. |
| Manzoni was born in Soncino, province of Cremona. | Мандзони родился в маленьком городке Сончино, в провинции Кремона. |
| According to Guerraggio & Nastasi (page 9, 2005) Luigi Cremona is "considered the founder of the Italian school of algebraic geometry". | Согласно Гверраджио и Настаси (стр. 9, 2005) Луиджи Кремона «считается основателем итальянской школы алгебраической геометрии». |
| After Malta joined the European Union, Dr Ena Cremona, the most senior practicing woman lawyer, was appointed judge in the EU Court of Justice in Luxembourg. | После присоединения Мальты к Европейскому союзу д-р Эна Кремона - самый старший практикующий юрист-женщина - была назначена судьей Европейского суда ЕС в Люксембурге. |
| Dr. Ena Cremona became a judge of the Court of First Instance of the European Communities after Malta's accession to the EU in May, 2004, following the formal approval of her nomination by the Council of the European Union. | После вступления Мальты в Европейский союз д-р Эна Кремона стала судьей Суда первой инстанции Европейских сообществ в мае 2004 года, после того как ее назначение было официально одобрено Советом Европейского союза. |
| Nearby. From Cremona, to be exact,... like the pickled fruit! | Скажем так, из Ломбардии, точнее из Кремона, как горчица. |
| By contrast, the Cremona group in dimensions n >= 3 is very much a mystery: no explicit set of generators is known. | В отличие от этого, группа Кремоны в размерности n >= 3 очень таинственна, для неё не известно явного множества генераторов. |
| Dr. Cremona's term will expire on the 31 August 2007. | Срок полномочий д-ра Кремоны истекает 31 августа 2007 года. |
| The production unity is situated in the north of Italy, in Casalbuttano, Cremona, around 80 kilometres far from Milan. | Производственные мощности расположены на севере Италии, в Казальбуттано, район Кремоны, примерно в 80 км от Милана. |
| It was a cousin of mine, one from Cremona. | Он был моим родственником из Кремоны. |
| In 1876 he was elected to the City Council of Cremona, at first in the ranks of the Radicals, then gradually moving closer to the Socialists. | В 1876 году был избран в городской совет Кремоны (сначала от радикалов, но затем сблизившись с социалистами), в котором работал 18 лет, занимаясь в основном вопросами городского образования. |
| Among other things, Julius wanted possession of Venetian Romagna; Emperor Maximilian I wanted Friuli and Veneto; Louis XII wanted Cremona; and Ferdinand II desired the Apulian ports. | Среди прочего, Юлий хотел присоединить занятую венецианцами Романью; Максимилиан I покусился на Фриули и Венецию, Людовик XII - на Кремону, а Фердинанд II - на порты Апулии. |
| Sometime around 1570 he moved to Cremona, and established a reputation there as a composer and instrumentalist. | Около 1570 г. переехал в Кремону, где впервые приобрёл известность как композитор и органист. |
| In 1226, Louis was called to the Diet in Cremona, where he promised Emperor Frederick II to take up the cross and accompany him to the Holy Land. | В 1226 году Людвиг был призван в Кремону на заседание рейхстага, на котором пообещал императору Фридриху II принять участие в крестовом походе. |
| This was translated to Latin by Gherard of Cremona and was a commentary of Euclid's Elements. | Это было переведено на латынь Герардом Кремонским и сделал комментарий к Евклидовым Элементам. |
| The Robrecht violin, created in 1728 by Bartolomeo Giuseppe Antonio Guarneri (delGesù), a renowned luthier of Cremona, was purchased by the Fund and presented to Kogan in Milan on September 1, 2011. | Легендарная скрипка «Робрехт», созданная в 1728 году кремонским мастером Бартоломео Джузеппе Антонио Гварнери (дель Джезу), была приобретёна Фондом поддержки уникальных культурных проектов и 1 сентября 2011 года передана Когану в Милане. |