"Wait until the craftsman contacts you." |
"Ждите, пока"ремесленник" не свяжется с Вами". |
But a craftsman can't do farm work. |
Но ремесленник не может делать крестьянскую работу. |
He's a craftsman... he worked at a plant painting toys by hand. |
Он ремесленник... работал на фабрике, расписывал игрушки вручную. |
The master craftsman can make three mailboxes an hour. |
Ремесленник может сделать З почтовых ящика в час. |
Is he an artisan a craftsman, a labourer of some sort? |
Он кустарь ремесленник, трудяга какого рода? |
During the Middle Ages the word artist already existed in some countries such as Italy, but the meaning was something resembling craftsman, while the word artesan was still unknown. |
В Средние века слово artist уже существовало в некоторых странах, таких как Италия, но его значение было похоже на «ремесленник», тогда как слово artesan еще было неизвестно. |
They call him "The Plumber" in Italy, as well as "Maestro," because he actually is engineer and craftsman and sculptor at the same time. |
В Италии его называют «слесарем» а также «маэстро», потому что он, на самом деле, и инженер и ремесленник, и скульптор одновременно. |
Mr. Abdessamad Bettar (hereinafter referred to as "Mr. Bettar"), a Moroccan national born in 1983, is a craftsman by profession and works in Safi in the south of Morocco. |
Г-н Абдессамад Беттар (далее г-н Беттар), гражданин Марокко, родился в 1983 году, ремесленник, работает в городе Сафи на юге Марокко. |
Frank Bannister, foremost craftsman. |
Фрэнк Бэннистер, выдающийся ремесленник. |
He began his studies as a craftsman and sculptor at the Unione e Benevolenza mutual aid society, and was later accepted into the National Academy of Fine Arts, where he was trained by painters Pío Collivadino, Pablo Ripamonti, and by sculptor Lucio Correa Morales. |
Он начал свою учёбу как ремесленник и скульптор в Unione e Benevolenza (общество взаимопомощи), и был, позже, принят в Национальный институт искусства, где учился у художников Пио Колливадино, Пабло Кипамонти, и у скульптора Лусио Корреа Моралеса. |
Craftsman, Mr Reid. |
Ремесленник, мистер Рид. |
A craftsman who tenaciously pursues a long firm deception you sponsor. |
Ремесленник, который упорно преследует мошенников, которых вы покрываете. |
They call him "The Plumber" in Italy, as well as "Maestro," because he actually is engineer and craftsman and sculptor at the same time. |
В Италии его называют «слесарем» а также «маэстро», потому что он, на самом деле, и инженер и ремесленник, и скульптор одновременно. |