So why would this same fastidious craftsman so carelessly hack and slash? | И почему тот же дотошный мастер так небрежно рубит и режет? |
What kind of craftsman is he? | А это что за мастер? |
Paul's a craftsman. | Пол - настоящий мастер. |
Robin's our craftsman. | Робин - мастер на все руки. |
Indeed, sir Robespierre... And what a terrible craftsman to chase you! Noticed. | Разумеется, ваша взяла, месье Робеспьер вы неподражаемый мастер погони! |
Is he an artisan a craftsman, a labourer of some sort? | Он кустарь ремесленник, трудяга какого рода? |
They call him "The Plumber" in Italy, as well as "Maestro," because he actually is engineer and craftsman and sculptor at the same time. | В Италии его называют «слесарем» а также «маэстро», потому что он, на самом деле, и инженер и ремесленник, и скульптор одновременно. |
He began his studies as a craftsman and sculptor at the Unione e Benevolenza mutual aid society, and was later accepted into the National Academy of Fine Arts, where he was trained by painters Pío Collivadino, Pablo Ripamonti, and by sculptor Lucio Correa Morales. | Он начал свою учёбу как ремесленник и скульптор в Unione e Benevolenza (общество взаимопомощи), и был, позже, принят в Национальный институт искусства, где учился у художников Пио Колливадино, Пабло Кипамонти, и у скульптора Лусио Корреа Моралеса. |
Craftsman, Mr Reid. | Ремесленник, мистер Рид. |
They call him "The Plumber" in Italy, as well as "Maestro," because he actually is engineer and craftsman and sculptor at the same time. | В Италии его называют «слесарем» а также «маэстро», потому что он, на самом деле, и инженер и ремесленник, и скульптор одновременно. |
And I want to be a conductor... not a small craftsman. | И я хочу быть дирижером... а не маленьким подмастерье. |
not a small craftsman. | а не маленьким подмастерье. |
Apparently Air Craftsman John Fisher has gone absent without leave. | Оказывается, рядовой авиации Джон Фишер ушел в самовольную отлучку. |
Air Craftsman John Fisher? | Рядовой авиации Джон Фишер? |
A craftsman is always pleased to hear his work is appreciated. | Умельцу всегда приятно, когда его работу ценят. |
That is why while being served by a "skilled craftsman" you are automatically out of any warrantee and free-of-charge- repair. | Поэтому, обращаясь к «народному умельцу» вы автоматически лишаете себя права на бесплатный ремонт. |
Silver Lake, Craftsman...! | Силвер-Лейк, Крафтсман! ... |
An old ramshackle Craftsman would come down, and, in its place, they'd put up an architectural marvel. | Пришла компания Крафтсман, и соорудили в этом месте настоящее чудо. |
Berry Craftsman, Incorporated. | Корпорация "Берри Крафтсман". |