| Levi abandoned my sister after courting her. | Ливай бросил мою сестру после того, как ухаживал за ней |
| He was not my boyfriend, he was courting me, though. | Он не был моим парнем, хоть и ухаживал за мной. |
| When we were courting, no need now. | Тогда я ухаживал за тобой, а сейчас в этом нет нужды. |
| When I met a young man courting the girls, | Когда я познакомилась с молодым человеком, который ухаживал за девушками, |
| During his first few years of naval service, Callaghan had been courting Mary Tormey of Oakland, California; the two married on July 23, 1914. | Во время первых лет военно-морской службы, Каллаган ухаживал за Мэри Торми (англ. Магу Тогмёу), и 23 июля 1914 года Дэниел с Мэри поженились в Окленде. |
| Is this a courting, a stalking or a... casual drop-by? | Что это? Ухаживание, преследование или... случайный визит? |
| He was jailed for 'unlawful' courting. | Он арестован за незаконное ухаживание. |
| He began courting her in earnest when he found out that she had another suitor. | Он начал ухаживать за ней всерьёз, когда обнаружил, что у неё был другой поклонник. |
| What if Francis finds out you have me courting Elizabeth? | Что, если Франциск узнает, что ты приставил меня ухаживать за Елизаветой? |
| He began courting Li Jie, a soldier and medical student at Fourth Military Medical University in Xi'an. | Он начал ухаживать за Ли Цзе, военнослужащей и студенткой-медиком Четвертого военного медицинского университета в городе Сиане. |
| I have enjoyed courting you against your will this evening. | Мне понравилось весь вечер ухаживать за тобой против твоей воли. |
| Bauer started courting her in 1903, but since they were apart most of the time, this was done by mail. | Бауэр начал ухаживать за ней в 1903 году, однако в то время они виделись редко, и общение проходило в основном по переписке. |
| To a man who'd been courting me. | Молодому человеку, который ухаживает за мной. |
| I've heard that he's courting Ms. Lemarchal. | Я слышала он ухаживает за Мисс Лемаршель |
| I know, it sounds kind of funny, but she's courting a state official, trying to goose along some funding for the department... | Знаю, звучит забавно, но она ухаживает за госчиновником, пытаясь выманить из него небольшой бюджет для нашего отдела. |
| He's courting these women. | Он ухаживает за этими женщинами. |
| Brown then returned to her parents' home for a time, but returned to Cortland when she discovered that Gillette had been courting other girls. | Грейс на время вернулась в дом своих родителей, но затем вернулась в Кортленд, где поняла, что Честер ухаживает за другими девушками. |
| In many countries, tobacco companies are courting women's groups through funding of domestic violence shelters, promoting beauty pageants and entertainment events. | Во многих странах табачные компании добиваются расположения женских групп посредством финансирования убежищ для жертв насилия в семье и пропаганды конкурсов красоты и развлекательных мероприятий. |
| That Condé was courting England? | Что Конде искал расположения Англии? |
| You said your friend was courting him. | Вы сказали, ваш друг искал его расположения. |
| Both were popular issues with conservatives, and Bush, largely a moderate, began courting them through his work. | Обе комиссии были популярны среди консерваторов, и Буш, будучи умеренным, начал искать их расположения через свою работу. |
| The Emperor and the King of France are at each other's throats again and both have come courting. | Император и король Франции снова в состоянии вражды, и оба ищут нашего расположения. |
| Did she understand you were courting her? | А она поняла, что ты за ней ухаживаешь? |
| So you're courting me? | Так ты ухаживаешь за мной? |
| Is there a young man courting you? | За тобой ухаживает какой-то юноша? - Ховахан. |
| So, who else is courting you? | Итак, кто еще за тобой ухаживает? |
| If your dad knew that I was courting his daughter... he'd have me run out of town. | Если бы он знал, что я ухаживаю за его дочерью... он бы меня выслал из города. |
| I'm courting Grace Calthorpe. | Я ухаживаю за Грейс Калторп. |
| You need to stop courting my clients. | Вы должны прекратить обхаживать моих клиентов. |
| I come to your home and start courting Maria Grazia... | С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию. |