| Fine, but we're going halfsies on the corsage. | Хорошо, но скидываемся вместе на корсаж. |
| I would buy her a corsage, and then I'd pick her up like we were still courting. | Я бы купил ей корсаж, а потом заехал бы за ней, будто мы всё ещё встречаемся. |
| If I knew you were taking me to the prom, I would have brought you a corsage. | Если бы я знал, что ты повезешь меня на выпускной бал, то купил бы корсаж. |
| So who buys you the corsage, me or your husband? | И кто же подарит тебе корсаж? Я или твой муж? |
| HE'S SABOTAGING ME. MY MISSING CORSAGE, MY DRESS, THE LIMO AND HOTEL? | мой пропавший корсаж, мое платье, лимузин и отель |
| I only had one corsage. | У меня только один корсаж. |
| Don't forget your corsage. | Не забудь свой корсаж. |
| Should I get Didi this corsage? | Диди подойдёт этот корсаж? |
| That better not be a corsage. | Лучше бы это был корсаж |
| It has a curved decollete with an elaborately-beaded corsage. | У него закруглённое декольте и искусно отделанный бисером корсаж. |
| Amongst these "crown jewels" are large and old fashioned tiaras, devants the corsage and necklaces set with large emeralds, sapphires, diamonds and rubies. | Среди имущества «драгоценностей короны» есть большие и старомодные диадемы, вечерние платья, корсаж и набор колье с крупными изумрудами, сапфирами, бриллиантами и рубинами. |
| THE FLORISTS LOST BLAIR'S CORSAGE. | Цветочницы потеряли корсаж Блэр. |
| should I get Didi this corsage for the dance? | Диди подойдёт этот корсаж? |
| The committee will send you a corsage. | Комитет пришлёт Вам цветы на корсаж. |
| He had his corsage and that old-school frilly shirt. | Носил специальный корсаж, ходил в пиджаке и рубашке. |
| Why did you bring up the corsage? | С чего Вы взяли, что я носил корсаж? |
| GO BUY A CORSAGE... FOR SOMEONE ELSE. | Купи букетик на корсаж... кому-нибудь другому. |
| Five bucks says he brings you a corsage. | Ставлю 5 баксов на то, что он принесет корсаж (букетик на корсаже платья). |
| She wore on her wedding dress not a corsage but a Stevenson button! | И у неё хватило наглости требовать расшить корсаж свадебного платья бриллиантами! |