| Hi, Corny. This is my husband. | Привет, Корни, это мой муж... |
| If we could wear them all the time, then Corny would still be with us right now. | Их можно постоянно носить, тогда Корни был бы здесь. |
| So, Trace, come on, cozy up to old Corny and tell us about yourself. | Итак, Трэйси, устраивайся поудобнее возле старины Корни, расскажи о себе. |
| If we could wear them all the time, then Corny would still be with us right now. | Если бы мы могли носить его постоянно, тогда бы Корни был бы все еще с нами. |
| Corny had some sort of aneurysm or something... and... picked her. | Корни что-то в голову взбрело или еще что и он выбрал ее. |
| Well, I watch The Corny Collins Show... and I do absolutely nothing else! Ooh! | Ну, я смотрю шоу Корни Коллинза и больше ничем не занимаюсь! |
| Did you hear about Corny? | Ты знаешь про Корни? |
| Mr. Corny Collins with the latest greatest | Мистер Корни Коллинз с последней лучшей |
| It's The Corny Collins Show. | Это Шоу Корни Коллинза. |
| Yeah, they're kids, Corny. | Они дети, Корни. |
| You know, Corny's hosting the hop tomorrow. | Корни устраивает завтра танцы. |
| Corny, do something. | Корни, сделай же что-нибудь. |
| Don't change that channel 'cause it's time... for The Corny Collins Show... Brought to you by Ultra Clutch hairspray. | Не переключайте канал потому что пришло время Шоу Корни Коллинза которое представлено вам лаком для волос "У льтра фиксация". |
| Hey, Seaweed! Wanna do Peyton Place for Corny? | Сиуид, не хочешь станцевать "Пэйтон Плэйс после полуночи" для Корни? |
| And now, broadcast live in front of a live studio audience... for the first time from the certified... up-to-code WYZT studio... it's the Corny Collins Miss Hairspray spectacular. | Итак, прямой эфир перед живой аудиторией впервые в самой современной телестудии канала "Дабл Ю-Уай-Зет-Ти"... С вами звездное шоу Корни Коллинза - Мисс Лак Для Волос. |
| White also contributed a few fair entries, such as Hold That Lion! (1947), Hokus Pokus (1949), Scrambled Brains (1951), A Missed Fortune and Corny Casanovas (both 1952). | Уайт так же приложил руку, к нескольким замечательным картинам как «Держи этого льва!» (1947), «Фокус-покус» (1949), «Взбитые мозги» (1951), «Упущенная удача» и «Корни Казановас» (1952). |
| Ladies and gentlemen, The Corny Collins Show... is now and forever officially integrated! | Дамы и господа, с сегодняшнего дня Шоу Корни Коллинза объявляется официально единым для всех! |
| No more corny smacks. | Никаких "Корни Смакс"! |
| You're an active young woman who loves corny smacks Almost as much as you love soccer. | Вы молодая энергичная женщина, обожающая "Корни Смакс" почти так же, как футбол. |
| Tkate, don't get fired 'cause of corny smacks, okay? | Кейт, не хватало еще быть уволенной из-за "Корни Смакс", ага? |
| Yeah, we had to spend the entire day on the soccer field Choking down corny smacks. It was cold and we just kept doing it | Да, мы весь день провели на футбольном поле, давясь "Корни Смакс". |
| Corny has a camera in that storeroom. | Корни установил камеру на складе. |
| Claire: What's it for? Ugh, corny smacks. | Чего хоть ради? «Корни Смакс» |