Hi, Corny. This is my husband. |
Привет, Корни, это мой муж... |
If we could wear them all the time, then Corny would still be with us right now. |
Их можно постоянно носить, тогда Корни был бы здесь. |
So, Trace, come on, cozy up to old Corny and tell us about yourself. |
Итак, Трэйси, устраивайся поудобнее возле старины Корни, расскажи о себе. |
If we could wear them all the time, then Corny would still be with us right now. |
Если бы мы могли носить его постоянно, тогда бы Корни был бы все еще с нами. |
Corny had some sort of aneurysm or something... and... picked her. |
Корни что-то в голову взбрело или еще что и он выбрал ее. |
Well, I watch The Corny Collins Show... and I do absolutely nothing else! Ooh! |
Ну, я смотрю шоу Корни Коллинза и больше ничем не занимаюсь! |
Did you hear about Corny? |
Ты знаешь про Корни? |
Mr. Corny Collins with the latest greatest |
Мистер Корни Коллинз с последней лучшей |
It's The Corny Collins Show. |
Это Шоу Корни Коллинза. |
Yeah, they're kids, Corny. |
Они дети, Корни. |
You know, Corny's hosting the hop tomorrow. |
Корни устраивает завтра танцы. |
Corny, do something. |
Корни, сделай же что-нибудь. |
Don't change that channel 'cause it's time... for The Corny Collins Show... Brought to you by Ultra Clutch hairspray. |
Не переключайте канал потому что пришло время Шоу Корни Коллинза которое представлено вам лаком для волос "У льтра фиксация". |
Hey, Seaweed! Wanna do Peyton Place for Corny? |
Сиуид, не хочешь станцевать "Пэйтон Плэйс после полуночи" для Корни? |
And now, broadcast live in front of a live studio audience... for the first time from the certified... up-to-code WYZT studio... it's the Corny Collins Miss Hairspray spectacular. |
Итак, прямой эфир перед живой аудиторией впервые в самой современной телестудии канала "Дабл Ю-Уай-Зет-Ти"... С вами звездное шоу Корни Коллинза - Мисс Лак Для Волос. |
White also contributed a few fair entries, such as Hold That Lion! (1947), Hokus Pokus (1949), Scrambled Brains (1951), A Missed Fortune and Corny Casanovas (both 1952). |
Уайт так же приложил руку, к нескольким замечательным картинам как «Держи этого льва!» (1947), «Фокус-покус» (1949), «Взбитые мозги» (1951), «Упущенная удача» и «Корни Казановас» (1952). |
Ladies and gentlemen, The Corny Collins Show... is now and forever officially integrated! |
Дамы и господа, с сегодняшнего дня Шоу Корни Коллинза объявляется официально единым для всех! |
No more corny smacks. |
Никаких "Корни Смакс"! |
You're an active young woman who loves corny smacks Almost as much as you love soccer. |
Вы молодая энергичная женщина, обожающая "Корни Смакс" почти так же, как футбол. |
Tkate, don't get fired 'cause of corny smacks, okay? |
Кейт, не хватало еще быть уволенной из-за "Корни Смакс", ага? |
Yeah, we had to spend the entire day on the soccer field Choking down corny smacks. It was cold and we just kept doing it |
Да, мы весь день провели на футбольном поле, давясь "Корни Смакс". |
Corny has a camera in that storeroom. |
Корни установил камеру на складе. |
Claire: What's it for? Ugh, corny smacks. |
Чего хоть ради? «Корни Смакс» |