That was, of course, by Le Corbusier, the famous architect. |
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор. |
On that trip, he was struck by the pioneering aesthetic of Le Corbusier's L'Esprit Nouveau pavilion. |
В этой поездке он был поражен новаторской эстетикой павильона L'Esprit Nouveau Ле Корбюзье. |
You know, they're doing extraordinary things in France and Germany, with Corbusier and the Bauhaus. |
Знаете, они создают удивительные вещи во Франции и Германии, с Корбюзье и "Баухаусом". |
And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier. |
И это достаточно отличается от того, что я Вам только что показал от Ле Корбюзье. |
The architect Charles-Édouard Jeanneret-Gris, better known as Le Corbusier. went further, designing houses in geometric forms, lacking any ornament. |
Архитектор Шарля-Эдуара Жаннере-Гри, более известный как Ле Корбюзье. пошел дальше, проектировав дома в геометрических формах, лишенные каких-либо украшений. |
Le Corbusier described it as a "range of harmonious measurements to suit the human scale, universally applicable to architecture and to mechanical things". |
Ле Корбюзье описал её как «набор гармонических пропорций, соразмерных масштабам человека, универсально применимых к архитектуре и механике». |
It synthesizes the design work of an international board of consultants comprising some of the finest architects of the twentieth century, including Le Corbusier, Oscar Niemeyer, Wallace Harrison and others. |
Он представляет собой синтез проектных решений международной коллегии консультантов, в которую вошли выдающиеся архитекторы ХХ века, включая Ле Корбюзье, Оскара Нимейера, Уоллиса Харриса и др. |
The jury decided to award nine "first" prizes, including one to Le Corbusier, but declared that it was unable to recommend specifically the execution of any of the projects that had been submitted. |
Жюри приняло решение присудить девять "первых" премий, в том числе одну - Ле Корбюзье, но объявило, что не может конкретно рекомендовать какой-либо из представленных проектов к исполнению. |
Le Corbusier's 1955 Chapelle Notre Dame du Haut uses free-form curves not describable in mathematical formulae. |
В церкви Нотр-Дам-дю-О (Ле Корбюзье, 1955) используются кривые произвольной формы, не описываемые математическими формулами. |
A writer and professor, he had been as well a collaborator in the offices of the architects Le Corbusier and Walter Gropius. |
Писатель и профессор, он участвовал также в работе над проектами архитекторов Ле Корбюзье и Уолтера Групис. |
Le Corbusier proposed an anthropometric scale of proportions in architecture, the Modulor, based on the supposed height of a man. |
Ле Корбюзье предложил антропометрический масштаб пропорций в архитектуре «модулор», систему пропорций, основанную на высоте человека. |
I went to Yale for graduate school, studied in a building of this style by Le Corbusier, affectionately known in our business as Brutalism. |
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем «брутализм». |
The Modulor is an anthropometric scale of proportions devised by the Swiss-born French architect Le Corbusier (1887-1965). |
Модуло́р - система пропорций, разработанная архитектором Ле Корбюзье (1887-1965). |
The World Trade Center was one of the most-striking American implementations of the architectural ethic of Le Corbusier, and it was the seminal expression of Yamasaki's gothic modernist tendencies. |
Всемирный Торговый Центр был одним из наиболее ярких американских реализаций архитектурного стиля Ле Корбюзье, и готических модернистских тенденций Ямасаки. |
The 1925 Exposition of decorative arts had several very modern buildings, the Russian pavilions, the art deco Pavillon du Collectionneur by Ruhlmann and the Pavillon d'Esprit by Le Corbusier, but they were all torn down when the exhibit ended. |
В 1925 году экспозиция декоративно-прикладного искусства размещалась в нескольких современных зданиях, российские павильоны, арт-деко Павийон-дю оформленных по Ruhlmann и Павийон-д'сетки в горошек на Ле Корбюзье, но все они были снесены, когда выставка закончилась. |
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics, so I have a lot of tree karma I am working off. I went to Yale for graduate school, studied in a building of this style by Le Corbusier, affectionately known in our business as Brutalism. |
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем «брутализм». |
Other renowned architectural and holy sites are Sri Harmandir Sahib ("The Golden Temple") in Amritsar, Punjab, Urban and Architectural Work of Le Corbusier in Chandigarh, Dilwara Temples of Mount Abu, Rajasthan to name only a few. |
Другими известными архитектурными и святыми местами являются Шри-Хармандир-Сахиб («Золотой храм») в Амритсаре штата Панджаб, урбанистическая и архитектурная работа Ле Корбюзье, храмы Дилвара в Маунт Абу штата Раджастхан. |
Salingaros contributed to the New Athens Charter of 2003, which is meant to replace the original 1933 Athens Charter written principally by the highly influential modernist architect-planner Le Corbusier. |
Н. Салингарос принял участие в составлении Новой Афинской хартии 2003 года, призванной заменить первоначальную Афинскую хартию 1933 года, основным автором которой был весьма влиятельный архитектор и проектировщик-модернист Ле Корбюзье. |
From left to right, Messrs. Eero Saarinen (U.S.A.) Pier Luigi Nervi (Italy) Ernesto Rogers (Italy) Walter Gropius (U.S.A.) Le Corbusier (France). |
Слева направо Ээро Сааринен (США), Пьер Луиджи Нерви (Италия), Эрнесто Роджерс (Италия), Вальтер Гропиус (США), Ле Корбюзье (Франция). |
That same year he moved to Paris, in response to an invitation from Le Corbusier to work for him (without payment). |
В том же году переехал в Париж по приглашению от Ле Корбюзье на неоплачиваемую работу. |
It shares many features in common with the Unité d'habitation by Le Corbusier. |
Наличие коридора, обслуживающего несколько уровней, характерно для жилых единиц Ле Корбюзье. |
He was unhappy with the focus at both schools on Beaux-Arts architecture, and spent his free time researching emerging architects, especially Le Corbusier. |
Ему не нравилось, что архитектурное образование в обоих учебных заведениях делает упор на бозар (стиль историзма) и в свободное время изучал творчество начинающих архитекторов, в особенности Ле Корбюзье. |
I always wanted that Corbusier chaise but I'm allergic to cowhide. |
Мне всегда хотелось эту кушетку от Корбюзье, но у меня аллергия на воловью кожу. |
In 1936 he joins the atelier of Le Corbusier in Paris. |
В 1937 году работал в мастерской архитектора Ле Корбюзье. |
Corbusier meets Frank Lloyd Wright. |
Помесь Корбюзье и Фрэнка Райта. |