On that trip, he was struck by the pioneering aesthetic of Le Corbusier's L'Esprit Nouveau pavilion. |
В этой поездке он был поражен новаторской эстетикой павильона L'Esprit Nouveau Ле Корбюзье. |
You know, they're doing extraordinary things in France and Germany, with Corbusier and the Bauhaus. |
Знаете, они создают удивительные вещи во Франции и Германии, с Корбюзье и "Баухаусом". |
And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier. |
И это достаточно отличается от того, что я Вам только что показал от Ле Корбюзье. |
The World Trade Center was one of the most-striking American implementations of the architectural ethic of Le Corbusier, and it was the seminal expression of Yamasaki's gothic modernist tendencies. |
Всемирный Торговый Центр был одним из наиболее ярких американских реализаций архитектурного стиля Ле Корбюзье, и готических модернистских тенденций Ямасаки. |
Salingaros contributed to the New Athens Charter of 2003, which is meant to replace the original 1933 Athens Charter written principally by the highly influential modernist architect-planner Le Corbusier. |
Н. Салингарос принял участие в составлении Новой Афинской хартии 2003 года, призванной заменить первоначальную Афинскую хартию 1933 года, основным автором которой был весьма влиятельный архитектор и проектировщик-модернист Ле Корбюзье. |