| On that trip, he was struck by the pioneering aesthetic of Le Corbusier's L'Esprit Nouveau pavilion. | В этой поездке он был поражен новаторской эстетикой павильона L'Esprit Nouveau Ле Корбюзье. |
| Le Corbusier described it as a "range of harmonious measurements to suit the human scale, universally applicable to architecture and to mechanical things". | Ле Корбюзье описал её как «набор гармонических пропорций, соразмерных масштабам человека, универсально применимых к архитектуре и механике». |
| A writer and professor, he had been as well a collaborator in the offices of the architects Le Corbusier and Walter Gropius. | Писатель и профессор, он участвовал также в работе над проектами архитекторов Ле Корбюзье и Уолтера Групис. |
| The World Trade Center was one of the most-striking American implementations of the architectural ethic of Le Corbusier, and it was the seminal expression of Yamasaki's gothic modernist tendencies. | Всемирный Торговый Центр был одним из наиболее ярких американских реализаций архитектурного стиля Ле Корбюзье, и готических модернистских тенденций Ямасаки. |
| Its spatial organization applied several elements of Corbusier free plan, with a liquid, flexible and functionally interchangeable space with a spacious club room on the ground floor. | В пространственной организации применены отдельные элементы свободного плана Ле Корбюзье с текущим, пространством, гибко изменяющим свою функцию, на первом этаже расположен обширный клуб-зал. |