Tha's why they call it the Copacabana Grand Hotel. |
Вот поэтому они называют его Копакабана Гранд Отель. |
The film ends with the two performers dancing on Copacabana beach at dawn. |
Фильм заканчивается сценой, где два актера на рассвете танцуют на пляже Копакабана. |
The Copacabana is a New York City nightclub. |
Копакабана - известный ночной клуб в Нью-Йорке. |
Footvolley was created by Octavio de Moraes in 1965 in Rio de Janeiro's Copacabana Beach. |
Футволей был придуман в Бразилии Октавио де Мораэсом в 1965 году в Рио-де-Жанейро на пляже Копакабана. |
But seriously, how many times can you hear "Copacabana" |
Ну серьезно, сколько раз можно слушать "Копакабана" |
Its first display was on 14 May 1952 over Copacabana beach, using the North American T-6 Texan. |
Первое авиашоу группа провела 14 мая 1952 года на пляже Копакабана на самолётах T-6 Texan. |
The only thing worse was in eighth grade when I had to sing the "Copacabana" to the entire school. |
Хуже было только в восьмом классе когда я пела "Копакабана" перед всей школой. |
And, you know, it was just wonderful times, the early '60s in Copacabana, Rio de Janeiro. |
И, знаете, это было замечательное время, начало 60-х, Копакабана, Рио-де-Жанейро. |
Located on the seafront of Copacabana Beach, the 4-star Golden Tulip Regente Hotel offers rooms with sea view and easy access to the Ipanema and Leblon beaches. |
4-звёздочный отель Golden Tulip Regente с видом на море расположен на пляже Копакабана. От него можно легко добраться до пляжей Ипанема и Леблон. |
It is 4 kilometers long, and spans the entire length of the neighbourhoods of Copacabana and Leme. |
В длину она составляет 4 километра и тянется на всём протяжении городских районов Копакабана и Леме. |
And I guess you can't hate "Copacabana." |
И я думаю вы не можете ненавидеть "Копакабана". |
Besides the beach, Villa Antea is also close to a big swimming pool (also five minutes away, near Copacabana beach) with various facilities, restaurants, tennis courts, shops and a bus stop. |
Кроме пляжа, неподалеку от Villa Antea находится большой бассейн (также на расстоянии пятиминутной прогулки, рядом с пляжем Копакабана), рестораны, теннисные корты, магазины, развлекательные заведения и автобусная остановка. |
Now, ladies and gentlemen... the copacabana is proud to present the king of one-liners... henny youngman. |
Копакабана с удовольствием представляет короля афоризмов... Хенри Янгмэн. |
I'm in the Copacabana Grand. |
Я в Копакабана Гранд... |
But, this is Copacabana? |
Это что, Копакабана? |
Is Copacabana far, mom? |
А Копакабана далеко, мам? |
The Copa Sul Hotel is located one block from the famous Copacabana beach and Ipanema. |
Отель Сора Sul расположился в одном квартале от пляжей Копакабана и Ипанема. |
On 4 September 1997, Raúl Ernesto Cruz León himself planted four bombs in the Copacabana, Chateau and Tritón hotels and in the restaurant La Bodeguita del Medio. |
Тот же Рауль Эрнесто Крус Леон 4 сентября 1997 года заложил четыре бомбы в гостиницах "Копакабана", "Шато" и "Тритон", а также в ресторане "Ла-Бодегита-дель-Медио". |
Located on the seafront of Copacabana Beach, the 4-star Golden Tulip Regente Hotel offers rooms with sea view and easy access to the Ipanema and Leblon beaches. |
5-звездочный отель с балконами, видом на океан и пляж Копакабана находится в нескольких минутах ходьбы от пляжа Ипанема. На верхнем этаже отеля имеется бассейн с подогревом, сауны и фитнес-клуб. |
It was at the Copacabana nightclub where he first met Francis Ford Coppola and Louis DiGiamo, leading to a small role in The Godfather, his film debut. |
Он впервые встретился в ночном клубе Копакабана с Фрэнсисом Фордом Копполой и Луи ДиДжиамо, что привело его к небольшой роли в фильме «Крестный отец», ставшей его дебютом в кино. |
Just one block from Copacabana beach and Ipanema, the Copa Sul Hotel offers comfortable apartments, free Wi-Fi internet access and excellent links with Rio's subway system. |
Отель Сора Sul расположился в одном квартале от пляжей Копакабана и Ипанема. В отеле предлагаются комфортабельные номера с бесплатным доступом в Интернет. |
Dre Urhahn: This theater is built on Copacabana, which is the most famous beach in the world, but 25 kilometers away from here in the North Zone of Rio lies a community called Vila Cruzeiro, and roughly 60,000 people live there. |
Дре Урхан: Этот театр расположен на Копакабана, на самом знаменитом пляже мира, а в 25 километрах, в Северной зоне Рио-де-Жанейро, раскинулась фавела Вила Крузейро, где живёт около 60 тысяч человек. |
All our apartments in Rio de Janeiro, from budget to luxury, have an excellent quality: they are comfortable, furnished and fully equipped. In safe and centrally located areas such as Ipanema, Copacabana and Leblon. |
Все наши квартиры в Рио-де-Жанейро отличаются высоким качеством, они очень удобны, полностью меблированы и оборудованы и расположены в безопасных и центральных районах города, таких, как Ипанема, Арпоадор, Копакабана, Леблон. |
Tata Sajama (doctor Sajama), Mama Tungurahua and Qhapia (Copacabana), on the shores of Titicaca, are just some of the places that were considered sacred and seen as centres of energy, power and knowledge. |
В качестве примеров можно отметить Тата Саджама (лекарь Саджама), Мама Тунгурауа, Капия (Копакабана), а также Титикака - места, считающиеся священными, в которых концентрируется энергия, силы и знания. |
The third Mundialito de Clubes (Club World Cup in English) is a beach soccer tournament that took place, for the first time, at a temporary stadium at Copacabana Beach in Rio de Janeiro, Brazil from 10 - 17 November 2013. |
Третий Клубный Мундиалито по пляжному футболу (или Клубный Кубок Мира) - это турнир по пляжному футболу, который прошел впервые на новом временном стадионе на пляже Копакабана в Рио-де-Жанейро, Бразилия с 10 - 17 ноября 2013. |