That's his flying contraption. | Вот же его летающая штуковина. |
Listen, that contraption that killed Cantrell, it was a weaponized bomb-disposal robot. | Слушай, та штуковина, что убила Кэнтрелла оказалась вооруженным роботом для обнаружения и обезвреживания бомб. |
Some wheezing contraption of noise replacing the choir that have been there for 100 year or more. | Какая-то скрипящая и шумящая штуковина заменяет хор, игравший сотню лет, или больше! |
What's that contraption? | Что это за штуковина? |
What is this contraption? | А что это за штуковина? |
This contraption cancels most of the noise from the gun. | Такое изобретение заглушает большую часть шума от пистолета. |
And cast out the Devil's new contraption, the brassiere! | Отринем же это хитроумное дьявольское изобретение - корсет! |
A contraption designed to strengthen the fingers, because they're springs that you're going against in that middle picture. | Изобретение для укрепления пальцев, потому что нужно преодолевать сопротивление пружин, это на средней картинке. |
In your kind of work, Doctor, is this kind of contraption normal? | В вашей работе, Доктор, это, отчасти хитрое изобретение, нормальное? |
The modern contraption is mine. | Это хитромодное изобретение - мое. |
Your damnable contraption has given me the yips! | Ваше проклятое устройство испортило мой удар! |
So that's the contraption, is it? | Так значит это то устройство? |
It's a contraption that Doctor Who travels through time in. | Это устройство, с помощью которого Доктор Кто путешествует во времени. |
So he built this model, this crazy contraption with levers and wood, and here's his wheelbarrow, buckets, a big sledgehammer. | Он постоил модель, это хитроумное устройство с рычагами и деревянными панелями: вот его тачка, вёдра и огромная кувалда. |
Took up a table for four just so he could plug in his laptop and some antenna contraption. | Занял столик на 4-х, потому что ему надо подключить ноутбук и какое-то устройство с антенной. |
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister... | Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы. |
Well then, it's a good thing for me I found this little contraption in my satchel... forgot I brought it. | Ну тогда хорошо, что я нашел сие хитроумное приспособление в своей сумке - забыл, что брал его. |
You don't need that contraption at all. | Вам не нужно это приспособление. |
A gun without ammunition is merely a mechanical contraption, a device that is practically useless. | Оружие без боеприпасов - просто механизм, приспособление, которое практически бесполезно. |
James was charging his phone from a contraption he'd fitted to the revolving door. | Джеймс заряжал свой телефон через хитрое приспособление, которое он укрепил на двери. |
In your kind of work, Doctor, is this kind of contraption normal? | В вашей работе, Доктор, это, отчасти хитрое изобретение, нормальное? |
Now let's see you funny looking contraption... | Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение. |
What exactly IS that contraption? | Что это за хитрое изобретение? |
A version featuring a full live band was performed at the thirty-fifth season of American comedy show Saturday Night Live, while wearing a big gyroscope-like contraption that rotated around Gaga. | Акустическая версия была исполнена певицей в 34 сезоне американского комедийного шоу Saturday Night Live, нося большое подобное гироскопу хитрое изобретение, которое вращалось вокруг неё. |
And bring me a contraption... Chain... | И принесите мне эту штуку... с цепью... |
Look, whoever built this contraption knew that we'd find it. | Слушайте, кто бы не соорудил эту штуку, он знал, что мы найдем ее. |
It's ready now, captain, but I don't know whether our circuits can handle this alien contraption. | Я готов, капитан, но не знаю, выдержат ли наши цепи эту вражескую штуку. |
I think I finally got this contraption to work. | Думаю, мне наконец удалось заставить эту штуку работать. |
And then, let's make this really big contraption that youhave to rig up to it in this daisy chain. | а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую выдолжны будете привязать к нему, как букет ромашек.» |
Where were you this morning, JD, When that contraption was set up That killed Mr. Wellington? | Где был ты утром, Джей Ди, когда была установлена конструкция, убившая мистера Веллингтона? |
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. | Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу. |
I'll never get this boneheaded contraption to work! | Эта тупая конструкция никогда не будет работать. |
The entire contraption was made up of off-the-shelf items that you could buy at any hardware store. | Вся эта хитроумная конструкция - стандартный набор, купленный в любом магазине электроники. |
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. | Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу. |
Someone stop this contraption, please! | Кто-нибудь, остановите эту адскую машину, умоляю вас! |
You're building a devilish contraption, they say. | Вы, говорят, создаёте какую-то адскую машину? |
It's just that this is one of those evenings when one feels like this contraption here incomplete. | Сегодня один из тех вечеров, когда чувствуешь себя, как это сооружение. |
Ahh. I just gothis contraption. | Просто у меня вот это сооружение. |
You forced me to invent this contraption. | Вы заставили меня придумать это сооружение. |
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. | Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу. |
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. | Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу. |