Английский - русский
Перевод слова Contraption

Перевод contraption с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Штуковина (примеров 19)
Because, this contraption, as you call it, can only be used when the car is stopped. Потому что эта штуковина, как ты её называешь, работает только, когда машина стоит.
That contraption's not the only weapon we found in the place. Эта штуковина - не единственное оружие в доме
That's his flying contraption. Вот же его летающая штуковина.
But how do I know that contraption even works? Но откуда мне знать, что эта штуковина работает?
What in the name of thor is that contraption? Что это за хитроумная штуковина, во имя Тора?
Больше примеров...
Изобретение (примеров 19)
Swear to keep any modern contraption out of sight of the guests. Поклялся хранить любое современное изобретение подальше от гостей.
Now let's see you funny looking contraption... Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
And cast out the Devil's new contraption, the brassiere! Отринем же это хитроумное дьявольское изобретение - корсет!
What is this contraption? Что это за изобретение?
His contraption can detect a heart's pulse rate in the extremities. Его изобретение помогает определить учащение сердцебиения.
Больше примеров...
Устройство (примеров 13)
The contraption which created this was enthralling so I apologise for the delay. Устройство, которое его приготовило, было очень занимательным, так что я прошу прощения за задержку.
Is this because I insulted your contraption? Это потому, что я обидели ваше устройство?
So that's the contraption, is it? Так значит это то устройство?
So, this contraption is going to seal the anomalies, is it? Так это устройство сможет изолировать аномалии, да?
What is this contraption? Что это за устройство?
Больше примеров...
Приспособление (примеров 10)
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister... Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Well then, it's a good thing for me I found this little contraption in my satchel... forgot I brought it. Ну тогда хорошо, что я нашел сие хитроумное приспособление в своей сумке - забыл, что брал его.
You don't need that contraption at all. Вам не нужно это приспособление.
And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана.
James was charging his phone from a contraption he'd fitted to the revolving door. Джеймс заряжал свой телефон через хитрое приспособление, которое он укрепил на двери.
Больше примеров...
Хитрое изобретение (примеров 4)
In your kind of work, Doctor, is this kind of contraption normal? В вашей работе, Доктор, это, отчасти хитрое изобретение, нормальное?
Now let's see you funny looking contraption... Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
What exactly IS that contraption? Что это за хитрое изобретение?
A version featuring a full live band was performed at the thirty-fifth season of American comedy show Saturday Night Live, while wearing a big gyroscope-like contraption that rotated around Gaga. Акустическая версия была исполнена певицей в 34 сезоне американского комедийного шоу Saturday Night Live, нося большое подобное гироскопу хитрое изобретение, которое вращалось вокруг неё.
Больше примеров...
Штуку (примеров 7)
And bring me a contraption... Chain... И принесите мне эту штуку... с цепью...
Look, whoever built this contraption knew that we'd find it. Слушайте, кто бы не соорудил эту штуку, он знал, что мы найдем ее.
It's ready now, captain, but I don't know whether our circuits can handle this alien contraption. Я готов, капитан, но не знаю, выдержат ли наши цепи эту вражескую штуку.
And bring me a contraption... И принесите мне эту штуку... с цепью...
And then, let's make this really big contraption that youhave to rig up to it in this daisy chain. а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую выдолжны будете привязать к нему, как букет ромашек.»
Больше примеров...
Конструкция (примеров 6)
Where were you this morning, JD, When that contraption was set up That killed Mr. Wellington? Где был ты утром, Джей Ди, когда была установлена конструкция, убившая мистера Веллингтона?
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
inside the tank the subject wore a heavy glass bubble and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. Помещённый внутрь надевал тяжелый стеклянный шлем; в целом, конструкция выглядела, как минимум, неудобной.
I'll never get this boneheaded contraption to work! Эта тупая конструкция никогда не будет работать.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Больше примеров...
Адскую машину (примеров 2)
Someone stop this contraption, please! Кто-нибудь, остановите эту адскую машину, умоляю вас!
You're building a devilish contraption, they say. Вы, говорят, создаёте какую-то адскую машину?
Больше примеров...
Сооружение (примеров 5)
It's just that this is one of those evenings when one feels like this contraption here incomplete. Сегодня один из тех вечеров, когда чувствуешь себя, как это сооружение.
Ahh. I just gothis contraption. Просто у меня вот это сооружение.
You forced me to invent this contraption. Вы заставили меня придумать это сооружение.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Больше примеров...