Английский - русский
Перевод слова Contraption

Перевод contraption с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Штуковина (примеров 19)
This confounded contraption virtually suffocated me! Эта проклятая штуковина чуть меня не задушила!
That contraption's not the only weapon we found in the place. Эта штуковина - не единственное оружие в доме
Listen, that contraption that killed Cantrell, it was a weaponized bomb-disposal robot. Слушай, та штуковина, что убила Кэнтрелла оказалась вооруженным роботом для обнаружения и обезвреживания бомб.
But how do I know that contraption even works? Но откуда мне знать, что эта штуковина работает?
What's that contraption? Что это за штуковина?
Больше примеров...
Изобретение (примеров 19)
Where would I find this marvelous contraption? Где я могу найти это чудесное изобретение?
And cast out the Devil's new contraption, the brassiere! Отринем же это хитроумное дьявольское изобретение - корсет!
What a splendid-looking contraption! Какое великолепное новое изобретение!
Building an insane contraption he thinks will get him to your ship. Он думает, что некое занятное изобретение поможет ему пробраться на ваш корабль.
What exactly IS that contraption? Что это за хитрое изобретение?
Больше примеров...
Устройство (примеров 13)
Back in the day, this contraption almost caused the end of the world as we know it. В свое время это устройство чуть не привело к уничтожению мира.
We could take the contraption, but... we don't take him. Мы могли бы взять устройство, но... его мы не возьмём.
Your damnable contraption has given me the yips! Ваше проклятое устройство испортило мой удар!
So that's the contraption, is it? Так значит это то устройство?
Took up a table for four just so he could plug in his laptop and some antenna contraption. Занял столик на 4-х, потому что ему надо подключить ноутбук и какое-то устройство с антенной.
Больше примеров...
Приспособление (примеров 10)
Rocket... could you please lift this contraption off me? Ракета! Ты не мог бы снять с меня это приспособление?
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister... Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
You don't need that contraption at all. Вам не нужно это приспособление.
This is the most fascinating contraption I have ever seen. Это самое завораживающее приспособление, которое я видел.
Tropy's wearable time-traveling device was conceptualized early on in the character's design evolution and initially appeared as a belt-like contraption that featured a digital read out displaying the year Tropy intended to travel to. Личная машина времени Тропи была концептуализирована на ранних зарисовках, и изначально выглядела как напоясное приспособление с цифровым дисплеем, который показывает год, в который Тропи собирается отправиться.
Больше примеров...
Хитрое изобретение (примеров 4)
In your kind of work, Doctor, is this kind of contraption normal? В вашей работе, Доктор, это, отчасти хитрое изобретение, нормальное?
Now let's see you funny looking contraption... Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
What exactly IS that contraption? Что это за хитрое изобретение?
A version featuring a full live band was performed at the thirty-fifth season of American comedy show Saturday Night Live, while wearing a big gyroscope-like contraption that rotated around Gaga. Акустическая версия была исполнена певицей в 34 сезоне американского комедийного шоу Saturday Night Live, нося большое подобное гироскопу хитрое изобретение, которое вращалось вокруг неё.
Больше примеров...
Штуку (примеров 7)
And bring me a contraption... Chain... И принесите мне эту штуку... с цепью...
It's ready now, captain, but I don't know whether our circuits can handle this alien contraption. Я готов, капитан, но не знаю, выдержат ли наши цепи эту вражескую штуку.
I think I finally got this contraption to work. Думаю, мне наконец удалось заставить эту штуку работать.
And bring me a contraption... И принесите мне эту штуку... с цепью...
And then, let's make this really big contraption that youhave to rig up to it in this daisy chain. а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую выдолжны будете привязать к нему, как букет ромашек.»
Больше примеров...
Конструкция (примеров 6)
Where were you this morning, JD, When that contraption was set up That killed Mr. Wellington? Где был ты утром, Джей Ди, когда была установлена конструкция, убившая мистера Веллингтона?
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
inside the tank the subject wore a heavy glass bubble and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. Помещённый внутрь надевал тяжелый стеклянный шлем; в целом, конструкция выглядела, как минимум, неудобной.
I'll never get this boneheaded contraption to work! Эта тупая конструкция никогда не будет работать.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Больше примеров...
Адскую машину (примеров 2)
Someone stop this contraption, please! Кто-нибудь, остановите эту адскую машину, умоляю вас!
You're building a devilish contraption, they say. Вы, говорят, создаёте какую-то адскую машину?
Больше примеров...
Сооружение (примеров 5)
It's just that this is one of those evenings when one feels like this contraption here incomplete. Сегодня один из тех вечеров, когда чувствуешь себя, как это сооружение.
Ahh. I just gothis contraption. Просто у меня вот это сооружение.
You forced me to invent this contraption. Вы заставили меня придумать это сооружение.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Больше примеров...