| I need to delay these contractions until we've deflated the balloon. | Мне нужно задержать схватки. пока мы не удалим баллон. |
| Susan, your contractions are five minutes apart. | Сьюзан, ваши схватки скоро начнутся. |
| Your contractions are coming every five minutes, steadily and surely. | Ваши схватки повторяются каждые пять минут, размеренно и уверенно. |
| How - how far apart are her contractions? | Как часто у нее идут схватки? |
| Are you having contractions? | У тебя уже схватки? |
| Well, this guys looks you in the eye - his expressions reach his entire face, not just his mouth - he's speaking in contractions instead of formally. | Ну, этот парень смотрит в глаза - его фразы подкрепляются всем лицом, а не только ртом - он использует сокращения, вместо формальностей. |
| A LOAEL of 2.3 mg/kg bw/day was observed based on clinical signs (violent contractions of the abdominal muscles) and reduction in body weight gain. | Наблюдаемая величина УННВВ составила 2,3 мг/кг на основе клинических признаков (резкие сокращения брюшных мышц) и сокращения прироста массы тела. |
| I mean, Molly's only 36 weeks, and Dr. Montgomery's been trying to stop the contractions, but I guess the baby is ready to come out. | Молли уже на 36 недели беременности - и доктор Монтгомерри попробует остановить сокращения - думаю ребенок готов появится на свет |
| And as the contractions run together, you can get these spasms, and that's when you start getting these - (Wheezing) - things happening. | Когда сокращения работают вместе, происходят спазмы, и тогда получается - (Хрип) - вот это. |
| For developed countries, given the persistence of below-replacement fertility and future contractions in the working age population, the advisability of measures which encourage early retirement is questionable. | Что касается развитых стран, то с учетом распространения таких показателей фертильности, которые не обеспечивают воспроизводство населения, и сокращения численности населения работоспособного возраста в будущем возникает вопрос об оправданности мер, которые поощряют досрочный выход на пенсию. |
| In East and North-East Asia, Hong Kong, China and the Republic of Korea experienced large contractions in output. | В Восточной и Северо-Восточной Азии, Гонконге (Китай) и Республике Корея наблюдалось значительное сокращение производства. |
| Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest. | Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. |
| Commodity price volatility and contractions in world trade strain fragile budgets. | Нестабильность цен на сырьевые товары и сокращение объема мировой торговли тяжким бременем ложатся на неустойчивые бюджеты. |
| Recent contractions in the agrarian sector, due mainly to the loss of preferences, falling commodity prices, and natural disasters, have also contributed to this demographic shift. | Формированию этого демографического сдвига способствовали также отмечаемое в последнее время сокращение доли аграрного сектора главным образом в результате потери преференций, падающие цены на сырье и стихийные бедствия. |
| Well, postmortem contractions of the facial muscles are not unheard of. | Посмертное сокращение мимических мышц не новость. |
| When the babies are this small, sometimes you don't even feel the contractions. | Когда малыши такие маленькие, вы можете даже не почувствовать схваток. |
| Another 75 contractions, and you are going to be there. | Еще 75 схваток, и дело сделано. |
| Okay, well, it's definitely not labor, because I'm not seeing any contractions. | Так, это определенно не роды, потому что я не наблюдаю схваток. |
| How frequent are your contractions? | Какова частота твоих схваток? |
| Expecting contractions and heavy breathing. | И она ждет только схваток и интенсивного дыхания. |
| And instead, you've stayed focused on five to six seconds of a few major muscle contractions! | А взамен вы сосредотачиваетесь на 5 или 6 секундах сокращений нескольких мышц! |
| Positive improvements in the work of cardiovascular system come under their influence: the quantity of cordial contractions decreases, arterial pressure reduces and that creates conditions improvement for cordial activity in general. | Под их влиянием наступают положительные сдвиги в работе сердечно-сосудистой системы: уменьшается количество сердечных сокращений, снижается артериальное давление, что создает условия для улучшения сердечной деятельности в целом. |
| Patient's not exhibiting any contractions. | У пациента не наблюдается сокращений. |
| But the task was easier for Cardano, because 16th century spelling was not standardised and left much room for contractions and adornments of penmanship. | Но перед Кардано стояла менее трудная задача, поскольку орфография XVI века не была ограничена столь жёсткими стандартами и оставляла больше пространства для каллиграфических сокращений и украшений. |
| Alpha motor neuron lesions also result in abnormal EMG potentials (e.g., fibrillation potentials) and fasciculations, the latter being spontaneous, involuntary muscle contractions. | Поражение альфа-мотонейронов также проявляется на электромиограмме (например, в виде потенциалов фибрилляции), а также в виде фасцикуляций - спонтанных, непроизвольных сокращений мышц. |