| ~ Were you having contractions before your waters broke? | У тебя были схватки до того, как отошли воды? |
| Chloe, these are contractions. | Хлоя, это схватки. |
| Last contractions were at about a minute. | Последние схватки были около минуты. |
| Within 24 weeks, she's on bed rest at the hospital, being monitored for her preterm contractions. | На 24-й неделе она оказалась на постельном режиме в больнице, где следят, не начались ли у неё преждевременные схватки. |
| Contractions are strong and steady. | Схватки сильны и стабильны. |
| Following three consecutive quarterly contractions, Canadian real GDP increased in the second half of 2009. | Во второй половине 2009 года, после непрерывного сокращения на протяжении трех кварталов реальный ВВП Канады вновь начал расти. |
| And as the contractions run together, you can get these spasms, and that's when you start getting these - (Wheezing) - things happening. | Когда сокращения работают вместе, происходят спазмы, и тогда получается - (Хрип) - вот это. |
| It has negatively impacted government revenues due to contractions in economic growth, export earnings, remittances, and investment for developed and developing countries alike. | Кризис негативно отразился на государственных поступлениях вследствие замедления экономического роста, сокращения экспортных поступлений, денежных переводов мигрантов и инвестиций как в развитых, так и в развивающихся странах. |
| Understanding of the nervous system A comprehensive understanding of which nerve impulses correspond to which sensations, and which motor impulses correspond to which muscle contractions will be required. | Понимание работы нервной системы Потребуется всеобъемлющее понимание того, какие нервные импульсы соответствуют определённым ощущениям и какие двигательные импульсы вызывают нужные мышечные сокращения. |
| For developed countries, given the persistence of below-replacement fertility and future contractions in the working age population, the advisability of measures which encourage early retirement is questionable. | Что касается развитых стран, то с учетом распространения таких показателей фертильности, которые не обеспечивают воспроизводство населения, и сокращения численности населения работоспособного возраста в будущем возникает вопрос об оправданности мер, которые поощряют досрочный выход на пенсию. |
| In East and North-East Asia, Hong Kong, China and the Republic of Korea experienced large contractions in output. | В Восточной и Северо-Восточной Азии, Гонконге (Китай) и Республике Корея наблюдалось значительное сокращение производства. |
| Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest. | Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. |
| In a severe, or grand mal, seizure... a person may lose consciousness for several minutes... and suffer involuntary contractions of all the muscles of the body. | При сильных эпилептических припадках часто наблюдается потеря сознания на несколько минут и непроизвольные сокращение всех мышц тела. |
| Cuts in public expenditure have caused enormous economic contractions and investment in production has sharply dropped. | Сокращение государственных расходов привело к значительному свертыванию экономической активности и резкому падению инвестиций в сферу производства. |
| Improved economic and political conditions in the Sudan and Yemen, following severe economic contractions in the last two years, account for much of this improvement. | Это во многом связано с улучшением экономической и политической обстановки в Судане и Йемене, где в течение двух лет отмечалось существенное сокращение масштабов экономики. |
| Until now, no one knew these contractions existed. | До сих пор, никто не знал, о существовании подобных схваток. |
| As you know, her water broke and she's had a couple of contractions. | Как вы знаете, у неё отошли воды и была парочка схваток. |
| The head is crowned, so the next few contractions are really important. | Появилась головка, поэтому всё зависит от последующих схваток. |
| Time the contractions, OK? | Интервал схваток, ясно? |
| I need you to breathe with your contractions, - and I need you to push, okay? - I can't. | Ты должна дышать во время схваток, а потом тужиться, хорошо? |
| Ask this massage when parts of your body are too tight-for example when you have contractions in the shoulders. | Задайте этот вид массажа, когда части тела, являются слишком жесткими, например, когда вы сокращений в плечах. |
| And instead, you've stayed focused on five to six seconds of a few major muscle contractions! | А взамен вы сосредотачиваетесь на 5 или 6 секундах сокращений нескольких мышц! |
| Positive improvements in the work of cardiovascular system come under their influence: the quantity of cordial contractions decreases, arterial pressure reduces and that creates conditions improvement for cordial activity in general. | Под их влиянием наступают положительные сдвиги в работе сердечно-сосудистой системы: уменьшается количество сердечных сокращений, снижается артериальное давление, что создает условия для улучшения сердечной деятельности в целом. |
| But the task was easier for Cardano, because 16th century spelling was not standardised and left much room for contractions and adornments of penmanship. | Но перед Кардано стояла менее трудная задача, поскольку орфография XVI века не была ограничена столь жёсткими стандартами и оставляла больше пространства для каллиграфических сокращений и украшений. |
| Alpha motor neuron lesions also result in abnormal EMG potentials (e.g., fibrillation potentials) and fasciculations, the latter being spontaneous, involuntary muscle contractions. | Поражение альфа-мотонейронов также проявляется на электромиограмме (например, в виде потенциалов фибрилляции), а также в виде фасцикуляций - спонтанных, непроизвольных сокращений мышц. |