Английский - русский
Перевод слова Continual
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Continual - Постоянный"

Все варианты переводов "Continual":
Примеры: Continual - Постоянный
Continual fear fattens me. Меня подпитывает постоянный страх.
Reintegration services must be holistic, comprehensive, continual and available for as long as needed. Услуги по реинтеграции должны носить целостный, постоянный и всесторонний характер и предоставляться по мере необходимости.
Of the action points on which progress had been made, 56 were completed or continual. Из тех пунктов, по которым достигнут прогресс, 56 выполнены или имеют постоянный характер.
Morocco has provided continual demining support to countries in the region and has maintained a running dialogue with non-governmental organizations aimed at achieving the objectives of the Convention. Марокко оказывает постоянную поддержку в разминировании странам региона и поддерживает постоянный диалог с неправительственными организациями для достижения целей Конвенции.
As at September 2009, 96 per cent of the 90 action points were completed, under way or continual (implementation expected to continue beyond a set time frame); only 4 per cent were yet to be initiated. По состоянию на сентябрь 2009 года 96 процентов из 90 пунктов были выполнены, находились в процессе осуществления или носили постоянный характер (их осуществление, как предполагается, будет продолжаться и после установленного срока); только 4 процента еще не были инициированы.
During the current mandate period, arms embargo violations took a sustained and dramatic upswing, even when compared with violations of the previous period, which were also continual and numerous. В течение срока действия нынешнего мандата Группы контроля нарушения эмбарго на поставки оружия приобрели постоянный характер и количество их резко возросло даже по сравнению с предыдущим периодом, когда нарушения также были постоянны и многочисленны.
The Heads of State of Russia and China reaffirm their willingness to continue to keep up the tradition and strengthen the machinery of reciprocal visits and regular high-level meetings between the two countries and a continual exchange of views on major bilateral and international questions. Главы государств России и Китая подтверждают готовность и впредь поддерживать традиции и укреплять механизмы проведения между двумя странами взаимных визитов и регулярных встреч на высоком уровне, вести постоянный обмен мнениями по важнейшим двусторонним и международным вопросам.
UNICEF translated the TCPR resolution into an organizational action plan containing 90 key actions, 96 per cent of which are either completed, ongoing or continual. ЮНИСЕФ перевел реализацию выводов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (ТВОП) в форму организационного плана действий, содержащего 90 ключевых мероприятий, 96 процентов из которых либо уже завершены, либо их выполнение продолжается, либо они носят постоянный характер.
In Germany, a continual, IT-based exchange of information on potential threats has therefore been organized between the intelligence services and the police authorities of the Federal Government and the Federal Länder. В этой связи в Германии с помощью информационных технологий налажен постоянный обмен информацией о возможных угрозах между службами разведки и органами полиции, федерального правительства и федеральных земель.