| In database environments where security is critical, continual monitoring for compliance with standards improves security. | В средах баз данных, где важна безопасность, постоянный мониторинг соответствия стандартам повышает безопасность. |
| It will conduct continual monitoring of expenditures and obligations in the Atlas system and hold managers at all the levels accountable for meeting the planned expenditure targets for delivering the agreed programme results. | ЮНФПА будет осуществлять постоянный контроль за расходами и обязательствами с помощью системы «Атлас» и требовать от руководителей всех уровней отчета за достижение запланированных целевых показателей по расходам, связанным с достижением согласованных программных результатов. |
| Continual fear fattens me. | Меня подпитывает постоянный страх. |
| Reintegration services must be holistic, comprehensive, continual and available for as long as needed. | Услуги по реинтеграции должны носить целостный, постоянный и всесторонний характер и предоставляться по мере необходимости. |
| In Germany, a continual, IT-based exchange of information on potential threats has therefore been organized between the intelligence services and the police authorities of the Federal Government and the Federal Länder. | В этой связи в Германии с помощью информационных технологий налажен постоянный обмен информацией о возможных угрозах между службами разведки и органами полиции, федерального правительства и федеральных земель. |
| Allocating and reallocating water is a continual process to meet changing social needs as societies grow and prosper. | Распределение и перераспределение водных ресурсов представляют собой непрерывный процесс удовлетворения меняющихся социальных потребностей, по мере того как общество растет и успешно развивается. |
| Its development and implementation should be a continual learning process. | Его разработка и осуществление должны представлять собой непрерывный учебный процесс. |
| The basic purpose of this Strategy is to improve the status of most vulnerable groups of citizens and to ensure continual progress in attaining equality and non-discrimination. | Основная цель этой Стратегии заключается в том, чтобы улучшить положение уязвимых групп граждан и обеспечить непрерывный прогресс в деле достижения равенства и недискриминации. |
| With respect to education, ASE seeks to stimulate and inspire continual and higher learning by all people. | Что касается обучения, то АИК стремится стимулировать и активизировать непрерывный процесс обучения для всех людей. |
| In a 2007 report, the United States Treasury Department explains that a continual process of amendment of existing treaties is needed to protect against abuse of the existing treaty network, in response to the "evolutionary nature of tax planning". | В докладе 2007 года Казначейство Соединенных Штатов пояснило, что непрерывный процесс внесения изменений в существующие договоры на самом деле призван защитить от злоупотребления существующей договорной сетью в ответ на «эволюционирующий характер налогового планирования». |