Английский - русский
Перевод слова Continual

Перевод continual с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Постоянный (примеров 34)
Developing and maintaining the professional expertise of staff is not a one-time effort, but a continual process. Повышение и поддержание профессионального уровня сотрудников - это не единовременное усилие, а постоянный процесс.
As a result of these seminars, sustainable resource management was recognized as a continual learning process. В результате проведения этих семинаров было признано, что устойчивое управление ресурсами представляет собой постоянный процесс обучения.
To make a registry and cadastre of pollutants and introduce continual monitoring; составить перечень и кадастр загрязнителей и ввести постоянный контроль за ними;
The continual infusion of staff from the field is critical to maintaining an effective field-oriented organization. Постоянный приток сотрудников из полевых подразделений имеет исключительно важное значение для обеспечения эффективности работы организации, ориентированной на деятельность на местах.
UNICEF translated the TCPR resolution into an organizational action plan containing 90 key actions, 96 per cent of which are either completed, ongoing or continual. ЮНИСЕФ перевел реализацию выводов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (ТВОП) в форму организационного плана действий, содержащего 90 ключевых мероприятий, 96 процентов из которых либо уже завершены, либо их выполнение продолжается, либо они носят постоянный характер.
Больше примеров...
Непрерывный (примеров 16)
Its development and implementation should be a continual learning process. Его разработка и осуществление должны представлять собой непрерывный учебный процесс.
The continual revision and strengthening of all command and control issues are absolutely essential. Абсолютно необходимо обеспечить непрерывный пересмотр и укрепление всех аспектов управления и контроля.
The basic purpose of this Strategy is to improve the status of most vulnerable groups of citizens and to ensure continual progress in attaining equality and non-discrimination. Основная цель этой Стратегии заключается в том, чтобы улучшить положение уязвимых групп граждан и обеспечить непрерывный прогресс в деле достижения равенства и недискриминации.
With respect to education, ASE seeks to stimulate and inspire continual and higher learning by all people. Что касается обучения, то АИК стремится стимулировать и активизировать непрерывный процесс обучения для всех людей.
Female employees are entitled to nine months' continual leave from work during pregnancy, delivery and maternity, and one year's leave following a multiple birth. Работницы имеют право на девятимесячный непрерывный отпуск по беременности, родам и уходу за новорожденным и годичный отпуск после многоплодных родов.
Больше примеров...