Английский - русский
Перевод слова Contextual
Вариант перевода Контекстуальный

Примеры в контексте "Contextual - Контекстуальный"

Примеры: Contextual - Контекстуальный
These changes will provide greater contextual meaning to the interrelated initiatives currently being introduced, and will highlight compliance, ethics and results. Эти изменения придадут более четкий контекстуальный смысл предпринимаемым в настоящее время взаимосвязанным инициативам и обеспечат упор на вопросах соблюдения этических норм и на достижении результатов.
Although not comprehensive, the Special Rapporteur was of the view that the definition adopted by the Institute of International Law was preferable since it took a contextual approach. По мнению Специального докладчика, принятое Институтом международного права определение - хотя его и нельзя считать всеобъемлющим - является более предпочтительным, ибо в его основе лежит контекстуальный подход.
In the absence of a defined research problem, indirect information could become available through the collection of data on selected related crimes to be followed by accurate contextual analysis. Поскольку четко определенных задач в области исследований не имеется, косвенную информацию можно получать путем сбора данных по отдельным смежным преступлениям, а затем проводить четкий контекстуальный анализ.
The presence and strength of these linkages are usually contextual and region-specific, thus it is essential to develop and share knowledge across regions so that the knowledge base can be tailored to local circumstances. Наличие и сила этой взаимосвязи, как правило, носят контекстуальный характер и различаются по регионам, поэтому существенно важно расширять знания и обеспечивать обмен этими знаниями между регионами, с тем чтобы база знаний могла быть адаптирована к местным условиям.
Because public governance systems are highly contextual, with needs shaped by national and local circumstances, the Committee reflected upon whether local and national agendas should be situated within a larger framework by combining global norms with concrete national objectives. Поскольку системы государственного управления носят весьма контекстуальный характер и их потребности определяются национальными и местными условиями, Комитет рассмотрел вопрос о целесообразности помещения местных и национальных программ в более широкие рамки путем увязывания глобальных норм с конкретными национальными целями.
f) In addition, the third global cooperation framework programme document lacked contextual analysis of the diverse development contexts in different regions and country types, including least developed countries, landlocked developing countries, and small island developing States. f) помимо этого в программном документе, касающемся третьих рамок глобального сотрудничества, не содержался контекстуальный анализ различных уровней развития в разных регионах и странах, включая наименее развитые страны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и малые островные развивающиеся государства.
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; establishing the operational parameters of a contextual database, and initiating the creation and maintenance of such a database in a central location. Контекстуальный анализ: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; определение операционных параметров контекстуальной базы данных и начало создания и ведение такой базы данных в одном из центров.