Английский - русский
Перевод слова Contextual

Перевод contextual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контекстуальный (примеров 32)
First, it assumed that a given method of execution violated the prohibition against torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, precluding any contextual analysis. Во-первых, в нем используется посылка о том, что тот или иной метод приведения смертной казни в исполнение нарушает запрет на применение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращений и наказания, исключая при этом какой бы то ни было контекстуальный анализ.
The background (contextual) section of the report is replete with sweeping statements about the policies, practices and institutions of the Eritrean Government as well as gross accusations that are not borne out by either the reality on the ground or the main body of the report. Справочный (контекстуальный) раздел доклада содержит множество общих утверждений, касающихся политики и практики правительства Эритреи и его органов, а также серьезные обвинения, которые не подтверждаются ни реальной ситуацией на местах, ни содержанием главной части доклада.
Other suggestions included considering the viability of the treaty itself and taking a contextual approach encompassing an examination of the object and purpose of the treaty and the nature and extent of the armed conflict or the legality of the actions of each party to the conflict. Предлагалось также учитывать жизнеспособность самого договора и применять контекстуальный подход, включающий изучение объекта и цели договора и характера и масштабов вооруженного конфликта или законности действий каждой стороны конфликта.
In the absence of a defined research problem, indirect information could become available through the collection of data on selected related crimes to be followed by accurate contextual analysis. Поскольку четко определенных задач в области исследований не имеется, косвенную информацию можно получать путем сбора данных по отдельным смежным преступлениям, а затем проводить четкий контекстуальный анализ.
The presence and strength of these linkages are usually contextual and region-specific, thus it is essential to develop and share knowledge across regions so that the knowledge base can be tailored to local circumstances. Наличие и сила этой взаимосвязи, как правило, носят контекстуальный характер и различаются по регионам, поэтому существенно важно расширять знания и обеспечивать обмен этими знаниями между регионами, с тем чтобы база знаний могла быть адаптирована к местным условиям.
Больше примеров...
Контекстный (примеров 11)
Obama will need to use both his emotional and contextual intelligence if he is to restore American leadership. Обаме потребуется использовать как свой эмоциональный, так и контекстный интеллект, если он хочет восстановить институт американского руководства.
4.2 Use the institutional and contextual analysis adapted to electoral assistance to design electoral assistance projects that take into account winner-takes-all politics. Использовать институциональный и контекстный анализ, адаптированный к задачам оказания помощи в проведении выборов, для разработки проектов по оказанию помощи в проведении выборов, которые принимали бы во внимание политику "победитель получает все".
Contextual translation works in any application! Контекстный перевод работает в любом приложении!
Contextual translation allows by simple get word translation - move mouse cursor on the word and get prompt with word translate. Контекстный перевод позволяет путем простого наведения курсора мыши на незнакомое слово либо словосочетание, мгновенно получить его перевод.
Contextual analysis may help explain this: Whereas Rapanui monosyllables are grammatical particles and generally precede polysyllabic nouns and verbs, so that monosyllables rarely occur together, isolated rongorongo glyphs are usually found together, suggesting a very different function. Контекстный анализ может помочь объяснить это: тогда как рапануйские односложные слова являются грамматическими показателями, и обычно стоят перед многосложными существительными и глаголами, так что односложные слова редко встречаются вместе, изолированные знаки ронго-ронго обычно стоят рядом, что предполагает другую функцию.
Больше примеров...
Контекстуальная (примеров 8)
This lack of contextual clarity has led to excessively conservative interpretations of the regulations - and thus to the creation of unintended barriers to financial inclusion. Эта недостаточная контекстуальная ясность привела к чрезмерно консервативной интерпретации требований - и, соответственно, к непреднамеренному созданию препятствий на пути к финансовой вовлеченности.
The paper on Gender Equality Index developed by EIGE explained the contextual framework, methodology and main findings of the index for the 28 EU countries. В документе, посвященном разработанному ЕИГР индексу гендерного равенства, поясняется контекстуальная основа, методология и основные выводы по итогам использования индекса в отношении 28 стран ЕС.
The GGP consists of two elements: the Generations and Gender Survey (GGS) and the Contextual Database. ПГА состоит из двух элементов: обследование по проблемам поколений и гендерным аспектам (ОППГА) и контекстуальная база данных.
It has been shown that when the differentiation of new neurons of the hippocampus - a brain region important for learning and memory - is either accelerated or delayed by means of overexpression or deletion of BTG2, respectively, spatial and contextual memory is heavily altered. Интересно, что, когда дифференцировка новых нейронов гиппокампа - области мозга, важной для обучения и памяти - либо ускоряется либо замедляется с помощью гиперэкспрессии или удаления BTG2, соответственно, пространственная и контекстуальная память в значительной степени измененяется.
The data of eight countries of the first wave of the GGS as well as the Contextual Database are available at. Данные, собранные по восьми странам в ходе первого этапа ОППГА, и контекстуальная база данных размещены по следующему адресу: .
Больше примеров...
Контекста (примеров 16)
But the most important thing that we have to keep in mind is that reputation is largely contextual. Самой важное, что надо иметь в виду, - репутация сильно зависит от контекста.
"Higher quality", in turn, is contextual, depending on the development goals and visions of each host country. "Высокое качество" в свою очередь зависит от контекста, который связан с целями развития и представлениями о будущем каждой принимающей страны.
This report presents the proposed global and regional programme as well as a contextual analysis of some of the key issues that influenced its design. В настоящем докладе представляются глобальная и региональные программы, а также анализ контекста применительно к ряду ключевых вопросов, определивших их структуру.
These measures were introduced as it was felt that the lives of women must be considered in a contextual way and measures, which are no longer based on historically determined male paradigms of power and life patterns, be taken accordingly. Эти меры были приняты с учетом того, что жизнь женщин должна рассматриваться в рамках определенного контекста, и в соответствии с этим необходимо принимать меры, уже не основывающиеся на исторически сложившихся мужских парадигмах власти и проявлениях образа жизни.
The reference to the "necessary social services" in the Universal Declaration of Human Rights also warrants a contextual approach to the uniqueness of older persons, as has been adopted for other segments of the population. Упоминание во Всеобщей декларации прав человека о "необходимом социальном обслуживании" также предполагает учет контекста при анализе уникальных особенностей положения пожилых людей, как это принято в отношении других групп населения.
Больше примеров...