Globally, containerization is continuing to increase for maritime cargo. |
В глобальном масштабе контейнеризация по-прежнему все шире проникает в сектор морских грузов. |
The containerization of general cargo is the main component that has led to the introduction of multimodal transport and logistics services in developed regions. |
Главным фактором, приведшим к внедрению смешанных перевозок и логистических услуг в развитых регионах, является контейнеризация генеральных грузов. |
In many developing countries, containerization was initially not considered suitable for their particular situation because it required high capital investment and reduced the demand for labour. |
Во многих развивающихся странах контейнеризация сначала считалась не отвечающей их особым условиям, поскольку это требовало больших инвестиций и вело к снижению спроса на рабочую силу. |
Today, it is generally accepted that containerization is a necessary condition for an increasing proportion of trade in merchandise and intermediate goods, also in developing countries. |
В настоящее время общепризнано, что контейнеризация является необходимым условием для увеличения доли торговли готовыми и промежуточными изделиями и в развивающихся странах. |
Some notable trends related to growth in logistics services include the containerization of cargo traffic, port reform, the use of larger and faster ships, and the use of air transport and air cargo through dedicated cargo airlines. |
Некоторые заметные тенденции, связанные с ростом логистических услуг, - это, в частности, контейнеризация грузовых перевозок, реформа портового хозяйства, использование более крупных и быстроходных судов, а также использование воздушного транспорта и воздушных грузовых перевозок в рамках специализированных грузовых авиалиний. |
Containerization has clearly emerged as the technological concept governing the transport of trade in manufactured goods. |
Контейнеризация возникла как технологическая концепция, определяющая транспортное обслуживание торговли готовыми изделиями. |
Containerization also triggered innovations in the shipping industry, leading to larger carriers and expanding the volume of freight which could be carried per trip. |
Контейнеризация также способствовала инновациям в сфере морских перевозок, обеспечив создание более крупных перевозчиков и увеличение объемов, которые можно перевозить за один рейс. |
While complexity of port operations has always been critical, current structures are increasingly at odds with rapidly changing technical and economic requirements, such as containerization or the demand for just-in-time delivery. |
Хотя сложный характер портовых операций всегда имел ключевое значение, существующим структурам все труднее приспосабливаться к быстроизменяющимся техническим и экономическим требованиям, таким как контейнеризация или спрос на доставку грузов точно в срок. |
Radioactive waste processing capacity (incineration, compaction, encapsulation and containerization) will be developed, and there will be long-term (50- to 100-year) surface storage facilities for long-life and highly active wastes. |
В частности будут созданы мощности для переработки радиоактивных отходов (сжигание, прессование, цементирование, контейнеризация), а также предусмотрено строительство приповерхностных хранилищ для длительного (в течение 50 - 100 лет) хранения долгоживущих и высокоактивных отходов. |
Containerization has allowed the more advanced transport organizations to introduce multimodal transport aggressively on a large scale, often in a regulatory vacuum with only limited legal constraints. |
Контейнеризация позволила более передовым транспортным организациям активно и повсеместно внедрять смешанные перевозки зачастую в условиях нормативного вакуума и практически полного отсутствия каких-либо юридических ограничений. |
Containerization has increased the productivity of ports and ships and thus speeded up the flow of goods. |
Контейнеризация способствовала повышению производительности портов и судов и тем самым ускорению товаропотока. |
Containerization has made it very efficient. |
Контейнеризация сделала судоходство эффективным. |
Containerization, in particular, facilitates multimodal door-to-door transport services. |
Контейнеризация способствует, в частности, развитию смешанных перевозок по схеме "от двери до двери". |
Containerization has made it very efficient. |
Контейнеризация сделала судоходство эффективным. |