Английский - русский
Перевод слова Containerization

Перевод containerization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контейнеризация (примеров 14)
Today, it is generally accepted that containerization is a necessary condition for an increasing proportion of trade in merchandise and intermediate goods, also in developing countries. В настоящее время общепризнано, что контейнеризация является необходимым условием для увеличения доли торговли готовыми и промежуточными изделиями и в развивающихся странах.
Containerization has allowed the more advanced transport organizations to introduce multimodal transport aggressively on a large scale, often in a regulatory vacuum with only limited legal constraints. Контейнеризация позволила более передовым транспортным организациям активно и повсеместно внедрять смешанные перевозки зачастую в условиях нормативного вакуума и практически полного отсутствия каких-либо юридических ограничений.
Containerization has made it very efficient. Контейнеризация сделала судоходство эффективным.
Containerization, in particular, facilitates multimodal door-to-door transport services. Контейнеризация способствует, в частности, развитию смешанных перевозок по схеме "от двери до двери".
Containerization has made it very efficient. Контейнеризация сделала судоходство эффективным.
Больше примеров...
Контейнерных перевозок (примеров 13)
The growth of containerization has resulted in changes in transport patterns and practices. Рост объема контейнерных перевозок привел к изменениям в характере и методах перевозок.
During the first 20 years of containerization, many container sizes and corner fittings were used; there were dozens of incompatible container systems in the United States alone. В первые 20 лет внедрения контейнерных перевозок, в 1950-е и 60-е использовались контейнеры различных размеров и систем крепления, например, только в США насчитывались десятки несовместимых вариантов.
During the past ten years, containerization has substantially grown and now exceeds general cargo at each port but the traffic to and from ports is currently moving 95% by highway trucks. За последние десять лет объем контейнерных перевозок значительно вырос и в настоящее время превышает объем перевозок общих грузов, обрабатываемых в каждом порту, однако 95% грузов доставляются в порты и из портов грузовиками.
Containerization is the backbone of globalization. Основным аспектом глобализации является развитие контейнерных перевозок.
Containerization enables trade by facilitating multimodal transport and door-to-door С начала нынешнего десятилетия объем контейнерных перевозок увеличивался на 11% в год.
Больше примеров...
Контейнеризацию (примеров 4)
Building capacity in trade facilitation and transport, including multimodal transport, logistics, legal frameworks, containerization and its international implications. Укрепление потенциала в области поощрения процедур торговли и перевозок, включая смешанные перевозки, логистику, правовые рамочные основы, контейнеризацию и ее международные последствия.
The authorities have recently started to take action, including the containerization of the premix, which is the first step towards its removal from the area. В последнее время власти стали предпринимать определенные действия, включая контейнеризацию "премикса", что является первым шагом к его вывозу из района.
Projected main activities during the liquidation period include decommissioning of UNAMIR-occupied properties and installations, dismantling, removal and transportation of pre-fabricated buildings (accommodation and office units, ablution units), packing, crating and containerization of building and engineering assets. Основные мероприятия, которые планируется осуществить в период ликвидации, включают вывод из эксплуатации занимаемых МООНПР зданий/объектов, демонтаж, вывоз и транспортировку сборных зданий (жилые и служебные помещения, санитарно-гигиенические блоки), упаковку, укладку и контейнеризацию строительного и инженерно-технического имущества.
Concerned that the current legal regime governing the international carriage of goods by sea lacks uniformity and fails to adequately take into account modern transport practices, including containerization, door-to-door transport contracts and the use of electronic transport documents, будучи обеспокоена тем, что в правовом режиме, регулирующем морскую международную перевозку грузов, отсутствует единообразие и не учитывается должным образом современная практика перевозки, включая контейнеризацию, договоры перевозки «от двери до двери» и использование электронных транспортных документов,
Больше примеров...
Контейнерные перевозки (примеров 3)
Containerization was first introduced in international trade in the 1960s. Впервые контейнерные перевозки появились в международной торговле в 60-е годы.
Containerization has become the dominant method of transporting general cargo, and appropriate facilities and equipment are needed for handling and transporting containers if multimodal transport is to develop. Контейнерные перевозки стали главным способом транспортировки генеральных грузов, и для развития смешанных перевозок требуется надлежащая инфраструктура и оборудование, позволяющие осуществлять грузовые операции с контейнерами и их перевозку.
While the port remained one of the nation's largest, automation and containerization cost many jobs. Хотя значение порта и оставалось высоким, автоматизация и переход на контейнерные перевозки стоили множества рабочих мест.
Больше примеров...
Контейнеризацией (примеров 3)
Developments in containerization and bulk transport have similarly changed the nature of sea transport, leading to the centralization of trade and the marginalization of small operators. События, связанные с контейнеризацией и перевозкой насыпных грузов, также изменили характер морского транспорта, приведя к централизации торговли и маргинализации мелких операторов.
(a) Landlocked countries must have facilities to deal with the containerization of their external trade. а) Страны, не имеющие выхода к морю, должны располагать мощностями для удовлетворения потребностей, связанных с контейнеризацией их внешнеторговых перевозок.
Many developing countries have accepted containerization with delays in the belief that it was a capital-intensive service not suitable for countries with lower wage levels and higher capital costs. Многие развивающиеся страны медлили с контейнеризацией, полагая, что это является капиталоемкой деятельностью, не приемлемой для стран с низким уровнем заработной платы и высокими капитальными издержками.
Больше примеров...