Delicate cuisine, consummate service and original décor are distinctive features of restaurant. |
Изысканная кухня, непревзойденный сервис, оригинальный декор - отличительные черты ресторана. |
He is, however, an experienced military strategist and consummate pragmatist, constantly assessing his environment so he can tell what actions are necessary for his continued survival. |
Он, однако, опытный военный стратег и непревзойденный прагматик, постоянно оценивая свою среду, чтобы он мог определить, какие действия необходимы для его продолжения выживания. |
I am confident that, with your wisdom and consummate diplomatic skill, you will be able to steer the session to a successful conclusion. |
Я уверен, что, учитывая Вашу мудрость и непревзойденный дипломатический профессионализм, Вы сумеете привести эту сессию к успешному завершению. |
Pelevin is a consummate researcher of emptiness. |
Пелевин - непревзойденный исследователь пустотности. |
A decorated Marine, Gibbs is portrayed as a consummate organizer, disciplined and demanding. |
Как бывший морпех и военный полицейский, Гиббс отлично подготовлен, непревзойденный организатор, дисциплинирован и требователен. |