The Committee considers that the preparation of the new report would permit it to engage in a more constructive and fruitful dialogue with the State party and requests that the new report be submitted by the end of 1994. |
Комитет считает, что подготовка нового доклада позволила бы ему начать более конструктивный и плодотворный диалог с государством-участником, и просит, чтобы новый доклад был представлен к концу 1994 года. |
The detailed information provided by the delegation in its introduction of the report, as well as the comprehensive and well-structured replies provided to questions raised by members, contributed to making the dialogue extremely constructive and fruitful. |
Подробная информация, сообщенная делегацией при представлении доклада, а также исчерпывающие и продуманные по своей структуре ответы на вопросы, заданные членами, способствовали тому, что диалог носил исключительно конструктивный и плодотворный характер. |
The Committee expresses its appreciation for the frank, constructive and fruitful dialogue held with the delegation of the State party, as well as for their extensive and precise replies provided orally and in writing in response to the questions and concerns expressed by the Committee. |
(З) Комитет выражает признательность за открытый, конструктивный и плодотворный диалог с делегацией государства-участника и за полученные от нее устные и письменные исчерпывающие и точные ответы в связи с вопросами Комитета и затронутыми проблемами. |
However, the Committee regrets that the delegation of the State party did not include representation from line ministries of relevance for the implementation of the Convention, which would have further enriched the constructive and fruitful dialogue held with the State party. |
Вместе с тем Комитет сожалеет, что делегация государства-участника не включала представителей министерств, имеющих отношение к осуществлению Конвенции, которые могли бы обогатить конструктивный и плодотворный диалог, проведенный с государством-участником. |
The Committee appreciates the constructive and fruitful dialogue with a competent, high-level delegation, which built on the report and the written responses to the list of issues by giving more specific information on questions of both a legal and practical nature concerning the implementation of the Convention. |
Комитет высоко оценивает конструктивный и плодотворный диалог с компетентной делегацией высокого уровня, который был основан на докладе и письменных ответах на перечень вопросов и позволил получить более конкретную информацию по вопросам правового и практического характера относительно осуществления Конвенции. |
The Committee appreciates the constructive and fruitful dialogue that it held with a capable delegation from the State party and is grateful for its frank and detailed replies to the Committee's questions. |
Комитет приветствует конструктивный и плодотворный диалог, налаженный с компетентной делегацией, направленной государством-участником, и ее откровенные и точные ответы на поставленные вопросы. |
The Chairperson, thanking the delegation for its participation, expressed the Committee's appreciation for the constructive engagement of the Armenian Government in seeking to surmount obstacles. |
Г-жа Хакобян говорит, что плодотворный обмен мнениями с Комитетом более четко высветил проблему, с которой сталкивается его правительство в деле улучшения положения женщин Армении. Председатель, благодаря делегацию за ее участие в обсуждении, выражает высокую оценку Комитетом конструктивного участия правительства Армении в процессе преодоления препятствий. |