Английский - русский
Перевод слова Constancy
Вариант перевода Постоянство

Примеры в контексте "Constancy - Постоянство"

Все варианты переводов "Constancy":
Примеры: Constancy - Постоянство
The constancy of the CN pattern suggests that there is no preferential degradation of single congeners as could be expected from biodegradation studies. Постоянство схемы распределения конгенеров ХН позволяет сделать предположение об отсутствии предпочтительного пути разложения отдельных конгенеров, наличие которого можно было бы прогнозировать на основе исследований биоразложения.
You're listening to KXOB Ocean Beach, where constancy is the spice of life. Вы слушаете радио КХОВ из Оушен Бич, где постоянство - вкус жизни.
And did not invented anything new dared to resume lost tradition and constancy. И не изобретая ничего нового осмелились возобновить давно утерянные традиции и постоянство.
Another postulate of special relativity is the constancy of the speed of light. Другим постулатом специальной теории относительности является постоянство скорости света.
Seasons alternate in an invariable order, symbolizing both constancy of the nature and eternity of board of the Habsburgs' house. Времена года чередуются в неизменном порядке, символизируя как постоянство природы, так и вечность правления дома Габсбургов.
Thus the so-called twin paradox occurs in all transformations preserving the constancy of the two-way speed of light. Таким образом, так называемый парадокс близнецов происходит во всех преобразованиях, сохраняющих постоянство двусторонней скорости света.
Their relative constancy for household consumption shows that the speed of change in the pattern of consumption is regular. Их относительное постоянство в случае потребления домохозяйств свидетельствует о том, что скорость изменения структуры потребления носит регулярный характер.
The Independent Expert thanks the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for its professionalism, constancy and gracious support. Независимый эксперт благодарит секретариат Управления Верховного комиссара по правам человека за профессионализм, постоянство и искреннюю поддержку.
(c) Consistency and constancy of mineral policies; с) последовательность и постоянство политики в горнодобывающей области;
The constancy and the solidarity that have characterized it throughout the years are symbolic of Member States' strong opposition to the unilateral embargo imposed on Cuba. Постоянство и солидарность, которыми она характеризуется многие годы, являются символичным свидетельством твердой оппозиции государств-членов в отношении одностороннего эмбарго, введенного против Кубы.
We join in the cordial tributes to Ambassador Chris Sanders, whose creativity and constancy are deeply appreciated, and we wish him success and good luck in his new endeavours. Мы присоединяемся к сердечным изъявлениям дани уважения в адрес посла Криса Сандерса, чье творчество и постоянство мы глубоко ценим, и мы желаем ему успехов и доброй удачи на его новом поприще.
He declared simultaneity only a convenient convention which depends on the speed of light, whereby the constancy of the speed of light would be a useful postulate for making the laws of nature as simple as possible. Он объявил одновременность не более чем удобным соглашением, которое зависит от скорости света, благодаря чему постоянство скорости света было бы полезным постулатом для того, чтобы сделать законы природы максимально простыми.
In 1905, Einstein developed the theory of special relativity, which reconciled the relativity of motion with the observed constancy of the speed of light (a paradox of 19th-century physics). В 1905 году Эйнштейн разработал специальную теорию относительности, которая примирила Принцип относительности Галилея и наблюдаемое постоянство скорости света (парадокс физики XIX века).
The flash of light is given off at a point exactly halfway between the two ends of the train, and again form two 45º lines, expressing the constancy of the speed of light. Вспышка света происходит в точке ровно на полпути между двумя концами поезда и снова образует две линии под углом в 45º, выражающие постоянство скорости света.
The constancy of the one-way speed in any given inertial frame is the basis of his special theory of relativity, although all experimentally verifiable predictions of this theory do not depend on that convention. Постоянство односторонней скорости в любой заданной инерциальной системе лежит в основе его специальной теории относительности, хотя все экспериментально проверяемые предсказания этой теории не зависят от этого соглашения.
Of particular importance is the constant support given to the Conference on Disarmament by the international women's community; and it is my particular honour to acknowledge and salute this constancy in the context of arrangements to mark International Women's Day on 8 March. Особенно важное значение имеет тот факт, что международное женское сообщество оказывает Конференции по разоружению постоянную поддержку, и поэтому мне особенно отрадно засвидетельствовать и приветствовать это постоянство в контексте мероприятий в честь Международного женского дня 8 Марта.
This of course is a classic contest between those who believe in constancy, that is in absolutism of values, and those who believe that values have to reflect time and place. Это, разумеется, представляет собой классическое противоречие между теми, кто верит в постоянство, т.е. абсолютный характер ценностей, и теми, кто считает, что ценности должны соответствовать времени и месту.
(b) Leadership and constancy of purpose: leaders establish unity of purpose and direction of an organization; they must create and maintain an internal environment that enables staff to be fully involved in achieving the organization's objectives; quality improvements require leadership and sustained direction; Ь) руководство и постоянство цели: руководители определяют единство цели и направление деятельности организации; они должны создавать и поддерживать внутреннюю обстановку, позволяющую персоналу в полной мере участвовать в достижении целей организации; для повышения качества требуется руководство и устойчивое направление деятельности;
achievement of «win-win» situations for all partners, creating inter-functional teamwork, ensuring cooperation, loyalty and constancy of purpose; создание, в интересах всех партнеров, таких ситуаций, когда выигрывают все, создавая для этой цели межфункциональные бригады и обеспечивая сотрудничество, преданность делу и постоянство целей;
My only comfort has been the constancy of his affection. Единственное, что меня успокаивает, это постоянство его чувств.
You fear for the constancy of your lover's affections? Вы опасаетесь за постоянство чувств вашего любовника?
Give me chastity and give me constancy... but do not give it yet. "Даруй мне простоту и постоянство... но только не сейчас."